a bizïin ne dius yubtu laguar ree
listenloadingplaying
welcome to this place; God has brought you
(Spanish) bienvenidos a este lugar; Dios los ha traído a ustedes
Speaker: Janet Chávez Santiago
bookmark
angely
bixus
bixus
lani Santisim Kruzy
listenloadingplaying
celebration of Santa Cruz, celebration of the Holy Cross
(Spanish) fiesta de la Santa Cruz
Speaker: Janet Chávez Santiago
bookmark
lani xten Dad Bid
lani xten Nan gibà’ Xsary
listenloadingplaying
celebration of the Virgin of the Rosary
(Spanish) fiesta de la Virgin del Rosario
Speaker: Janet Chávez Santiago
bookmark
lo dxan
miix
pa tugul
rigin possad
listenloadingplaying
ask for lodging for Mary and Joseph during a traditional procession at Christmas time
(Spanish) pide alojamiento para Maria y Jose durante un procesión tradicional de Las Posadas en Navidad
Speaker: Janet Chávez Santiago
bookmark
rugwap Dyus tugul
listenloadingplaying
pay one’s respect at the home where a dead person is laid out before the funeral
(Spanish) presentar sus respetos en la casa donde una persona muerta está acostada, antes del funeral
Speaker: Janet Chávez Santiago
bookmark
ruin xsary par tugul
listenloadingplaying
prayers are said for someone after he dies
(Spanish) se dicen oraciones para un difunto
Speaker: Edison Hipólito de los Ángeles
bookmark
tedixbe’e
Tsïgul
listenloadingplaying
noun
huehuete (master of ceremonies, village protocol expert)
(Spanish) ahuehuete (maestro de ceremonia, experto del protocolo del pueblo)
Speaker: Janet Chávez Santiago
bookmark
Xman Sant
yal
yudau