An example search has returned 100 entries

’Ahwééh bee yishdlį́hígíí bikáá’ ’adání bikáá’ dah yish’ááh.

coffee 3-with 3-1-drink.P-NOM table 3-on up 3-1-put.SRO.U
listenloadingplaying

Whenever he finishes drinking his coffee he places it on the table.

’Ahwééh doo dich’í’ígíí ła’ jóódlą́ą́’.

coffee NEG 3-bitter.NI-NOM some 3-4-drink.O
listenloadingplaying

I want to drink coffee that isn’t bitter.

’Asdzą́ą́ Báhoozhóní yinishyé.

woman happy 1-called.NI

’Ashkii yázhí ’ayóo hwe’ádílááh.

little boy very 3-mischievous.
listenloadingplaying

The little boy is very mischievous. (YM 1987:18)

’Ałk’idídą́ą́’ kin ’áshłaa ńt’éé’ ’éí t’ahdii bii’ shighan.

quite.long.ago house 3-1-make.P past it still 3-in 1-home
listenloadingplaying

Some time ago I built a house and I’m still living in it. (YM 1987:91)

-’ąą

listenloadingplaying

beyond, on the other side, in addition to

-chá- or -chá

bunched up, bunched together, huddled

-góó

to, toward, along, on, with a numeral it indicates a date

-iih

-k’eh+-jí

in a language e.g. diné k’ehjí ’in Navajo’

-na’

beside, at one’s side, in place of, waiting for

-nánii

listenloadingplaying

on a slope, on the edge

-ni

listenloadingplaying

in, during

-niinaa

because of, on account of

-tsé

-tsi

listenloadingplaying

first, ahead, in front in space or time

-tł’ááh

Bee ’atiní ’éí doo ’ashohodoobéézhgóó bee ’azk’az.

freezer TOP extremely 3-with 3-cold.SPN

Béésh ’áłts’ózí bee ’atsidí bee ’aháníłne’.

wire hammer 3-with 3-1-beat.P
listenloadingplaying

I beat the wire in two with a hammer. (YM 1987:41)

Bikáá’ dah ’asdáhí bikáa’gi doodaai’ ni’góó daats’í nishdaah?

chair 3-top-at or floor-on perhaps 1-sit.NI
listenloadingplaying

Should I perhaps sit on a chair or on the floor? / I wonder where I could sit, on a chair or on the floor.

Bíla’ashdla’ii wolyéii bił dah nahaz’ą́ą́góó t’áá ’ał’ąą bizaad dahólǫ́.

3-fingers-five-NOM 3-be.called-NOM 3-with static areal-3-govern.P-toward just separate 3-language pl
listenloadingplaying

All human beings everywhere possess a language of their own. (YM 1987:222)

Ch’ah ’éí doodaii’ nák’ee sinilí łizhinígíí daats’í nee hólǫ́’?

hat or sunglasses perhaps 2-with 4-exist.NI
listenloadingplaying

Do you have a hat or sunglasses? / Maybe you have a hat or sunglasses.

ch’ééh

listenloadingplaying

in vain, futilely, try, try in vain

Ch’ééh jiyáán náánááshdą́ą́’.

watermelon again-1-eat.R
listenloadingplaying

I ate watermelon again.

ch’į́į́góó

listenloadingplaying

everything possible without result, failure in spite of every effort, to no avail

Ch’óóshdą́ą́dą́ą́’ Bilagáanaa bizaad doo diists’a’ da. K’ad éí t’ááshxǫǫd t’áá bee yáshti’.

formerly English NEG 1-understand.I NEG | now TOP at.least just 3-with 1-speak.I

Chidí daats’í bee hólǫ́ ’éí doodaii’ niísh chidí nee hólǫ́?

car maybe 3-with 4-exist.N TOP or 2-Q car 2-with 4-exist.NI
listenloadingplaying

Maybe s/he has a car or do you have a car?

Chidí naat’a’íísh hooghankáá’góó ch’ínísaal ’éí doodaii’ dziłghąą’góó daats’í?

airplane house-over-along over-3-fly.P TOP or mountain-attached-along perhaps
listenloadingplaying

Did the airplane fly over the house or along the mountain?

Chidí sits’ą́ą́’ hashtł’ish yiih yilwodgo t’áá ch’į́į́góó ch’ééh ’ííł’įįd.

car 1-away mud 3-into 3-go.P-GO just fail in.vain 3-1-act.P
listenloadingplaying

I did everything possible to get my car out of the mud. (YM 1987:715)

Da’ ’ałní’ní’ą́ąjį’ tł’óo’di nishínílnish?

Q noon-until outside-at 2-work.P

Da’ Ron saad nináánéíłkaah ya’?

Q Ron word 3-3-investigate.I Q

dego

Dibé dził binaashii nanishkaad.

sheep hill 3-across.from 3-1-herd.CI
listenloadingplaying

I am herding sheep across from the hill.

Diné bikéyah bikáa’gi łáhágóó ninádahałtį́įh łeh.

Navajo 3-land 3-on-at a.few.places areal-rain.I usually
listenloadingplaying

There are few places in the Navajo country where it rains. (YM 1987:515)

Díidí háísh bichidí?

this who-Q 3-car

Díí tł’éé’ ’iidííłhosh.

this night 2-sleep.F

Díkwíí lá ninááhai?

how.many Q 2-winter

Díkwíísh ninááhai?

how.many-Q 2-winter.NI

doo --- ndi

Doo yéé shaa yánłti’go ndiséts’ą́’į́.

NEG fear 1-to 2-talk.DI-GO 2-1-hear.P
listenloadingplaying

It’s a good thing I didn’t hear you talking about me. (YM 1987:352)

Doochǫǫł ’át’éego ha’éé’ bik’íhizhdizheeh dooleeł.

ridiculous 3-be.NI-GO 3-on 4-spit.P Future
listenloadingplaying

It is ridiculous (intolerable) for a person to spit on his clothing. (YM.1987:350)

doolá dó’ --- da lá

listenloadingplaying

a frame with the meaning “it certainly is, wow, but it is”

Díkwíí lá ninááhai?

how.many Q 2-winter

Gowééh ła’ ’ádá dooshkááł laanaa.

coffee one for.self pl.3-1-handle.OC.O wish

Ha’át’éegosh náníldzid?

why-Q 2-fear.I

Ha’át’éegoshą’ ’ayóo náníldzid?

why-Q very 2-fear.I

Ha’át’éegoshą’ t’áadoo díníyáa da?

why-Q neg 2-go.sg.P NEG

Ha’át’íí biniinaa náníldzid?

what 3-cause 2-fear.I

Ha’ąądi dibé bighan.

areal-other.side sheep 3-corral
listenloadingplaying

The sheep corral is on the other side (of the hill). (YM 1987:145)

haa nízahdę́ę́’ hoolzhiizh

listenloadingplaying

for how long

Haa nízahdę́ę́’ hoołtį́į́ł?

how 3-long-from rain.Prog
listenloadingplaying

How far away is the approaching storm? (YM 1987:665)

haa nóolin

what does it look like

Haahláyéé ch’íjíghááh.

don’t.dare out-4-come.I
listenloadingplaying

Don’t you dare come out! (YM 1987:425)

Haidą́ą́’ ’a’áán góne’ naashnish ńt’éé’ --- doo shił yá’áhoot’éeh da.

winter-past mine.shaft 1-work.I past neg 1-with area-good.N neg
listenloadingplaying

While I was working in the mine (shaft) last year and I didn’t like it (inside the place). (YM 1987:84)

háádę́ę́’

Hádą́ą́’sh Mary ’ólta’dę́ę́’ nádzá?

when-past-Q Mary school-from 3-return.P
listenloadingplaying

When did Mary return from school?

Hái da shą’ tsinaa’eeł ’ájiilaa lá?

who DA Q boat 3-4-make.P DISC
listenloadingplaying

(I wonder) who made this boat?

Háísh tsinaa’eeł ’áyiilaa?

who-Q boat 3-3-make.P

Háísh tsinaa’eeł ’áyiilaa?

who-Q boat 3-3-make.P

Háíshą’ tsinaa’eeł ’áyiilaa lá?

who-Q boat 3-3-make.P DISC

Hodíínáá’ágo bááh dootł’izhí ła’ deeshį́į́ł.

after.a.while-GO bread blue some 1-eat.F

Hoozdodę́ę́’ Łééchąąłgaii bee nááshdááłgo Kinłánídi da’jiyání góne’ sédáago shiyaa haalwod lá.

Phoenix-from greyhound.bus 3-with 1-return.Prog-GO Flagstaff-at cafe into 1-sit.SPN-GO 1-under 3-go.
listenloadingplaying

Coming back from Phoenix by Greyhound bus I got left behind in the restaurant in Flagstaff. (YM 1987:428)

Jį́į́dą́ą́’ t’óó k’asídą́ą́’ nihee nahóółtą́.

today just very.nearly 1dpl-with areal-rain.P
listenloadingplaying

It came awfully close to raining today, it very nearly rained today. (YM1987:725)

John dáádílkałdóó sizį́į́ dóó ’áádę́ę́’ déez’į́į́’.

John door-from 3-stand.SPN and there-from 3-look.CI
listenloadingplaying

John is standing at the doorway and looking this way. (YM 1987:1)

K’aa’ísh ’aní’á biyaa doodago daats’í báhátis ’ayiist’oh?

arrow-Q bridge 3-under or perhaps 3-over 3-3-shot.P

Did s/he perhaps shoot arrows under or over the bridge?

Kintahdę́ę́’ łį́į́’ shił nááldlosh.

town-from horse 1-with 3-run.CI
listenloadingplaying

I’m riding back from town on horseback.

Kintahdę́ę́’ łį́į́’ shił nááldlosh.

town-from horse 1-with 3-run.CI
listenloadingplaying

I’m riding back from town on horseback.

lá

lágo

listenloadingplaying

negative particle used with the optative mode

Mary bimá sání yá ’ata’ halne’.

Mary 3-grandmother 3-for indef-between 3-talk.DI
listenloadingplaying

Mary is translating for her grandmother.

Mary yíká hoolne’.

Mary 3-for 3-call.P
listenloadingplaying

S/he called for Mary.

Na’nízhoozhídę́ę́’ shíká bił ’oolwoł.

Gallup 1-for 3-with 3-drive.I
listenloadingplaying

S/he is driving from Gallup to get me.

Nádí daats’í ’éí doodaii’ nideezhí daats’í bááh ’íidoolííł?

older.sister perhaps or younger.sister perhaps bread 3-make.F
listenloadingplaying

Is your older sister or your younger sister going to make bread? / Maybe your older sister or your younger sister is going to make bread.

Náhookǫ́sdę́ę’go ních’igo ’ayóo deesk’aaz.

north.from-GO breeze-GO very cold.SPN
listenloadingplaying

It’s very cold with the breeze from the north. (YM 1987:627)

Ndáa’di shizhé’é diné ła’ yił ’ahi’niigą́ą’go bita’ niséyá.

summer.ceremony-at 1-father man one 3-fight.P-GO 3-in between 3-1-go.siP
listenloadingplaying

When a man started fighting them with my father at the War Dance, I got in between. (YM 1987:59)

Ni daats’í nił bééhózin ’éí doodaii’ nicheii daats’í bił bééhózin?

2 perhaps 2-with 3-know.CI TOP or 2-grandfather perhaps 3-with 3-know.CI
listenloadingplaying

Do you know or does your grandfather know?

Nichidí lá háadi nííníłbą́ą́z?

2-car where-at-Q 3-2-park.P

Nichidísh háadi nííníłbą́ą́z?

2-car-Q where-at 3-2-park.P
listenloadingplaying

As for your car, where did you park it?

Nimá yázhí bighangóó díílwoł dóó ’áájí ’awéé’ baa ’áhólyą́ą dooleeł.

your aunt 3-house-to 2-run-and that-way baby 3-for 2-care.Fut
listenloadingplaying

Go to your aunt’s house and take care of the baby over there. (YM 1987:1)

Nił bééhózinísh ’éí doodaii’ nicheii daats’í bił bééhózin?

2-with 3-know.CI-Q TOP or 2-grandfather perhaps 3-with 3-know.CI
listenloadingplaying

Do you know or does your grandfather know?

néishjį́į́h

R mode-1-become black, get sunburned.R

ńt’éé’

listenloadingplaying

relates to past time. Used variously as an adverb, a connective (conjunction), and, with nouns, as an adjective translatable as “former, late, deceased”

Sam Diné yitah naalnish.

Sam Navajo 3-among 3-work.I
listenloadingplaying

Sam works among the Navajos.

Shicheii béeso bideená naalnish.

1-grandfather money 3-exchange.for 3-work.I
listenloadingplaying

My grandfather works for money.

Shicheii bighangóó yishááł.

1-grandfather house-toward 1-go.Prog

Shicheii hastą́diin nááhai yilááhdę́ę́’ ’aníłdįįd.

1-grandfather sixty years 3-beyond-from 3-3-survive.P
listenloadingplaying

My grandfather lived more than sixty years. (YM 1987:116)

Shidibé ’ąą’ dinót’į́į́ł laanaa ch’ééh nisin.

1-sheep expanse 3-increase.O wish in.vain 1-want.CI

Shilééchąą’í sitsijį’ yilwoł.

1-dog 1-ahead-to 3-run.I
listenloadingplaying

My dog is running along ahead of me. (YM 1987:252)

Shizhé’é bidá’ák’eh shicheii bidá’ák’eh táadi yilááh ’ánáníłtso.

1-father 3-field 1-grandfather 3-at 3-big 3-again-big.NI
listenloadingplaying

My father’s farm is three times as big as my grandfather’s. (YM 1987:113)

Shí ’éí t’áá naanishdóó kingóó déyá.

I TOP just work-from town-to 1-go.I

Shį́į́dą́ą́’ sitsą́ hodíínii’go k’asdą́ą́’ dasétsą́.

summer-last 1-stomach areal-.hurt.P-GO nearly 1-die.P
listenloadingplaying

Last summer I nearly died with a pain in my abdomen. (YM 1987:501)

Siláo yik’ee noochééł.

police account 3-flee.Prog
listenloadingplaying

S|he is running away from the police.

T’ahdiísh nahałtin?

still-Q area-rain.CI
listenloadingplaying

Is it still raining? (YM 1987:710)

t’áá

T’ą́ą́tsoh táá’góó yoołkáłę́ędą́ą́’ ’ałdó’ Tóta’góó tádííyá.

May three-góó day-past also Farmington-góó 1-went.P

Tsékooh biniit’aají łįį’hoł sizį́į́go binísá.

canyon 3-barring.to.a.point horse 4-with 3-stand.SPN.GO 3-1-caught-up.P
listenloadingplaying

I caught up with him sitting on his horse at the canyon. (YM 1987:245)

wónáásdóó

Łahda sibéeso (shibéeso) ’ádin łeh.

sometimes 1-money 3-not.exist.NI usually
listenloadingplaying

At times, I have no money. (YM 1987:515)

Łį́į́’ hooghangóó nooshkaałgo táá’ shits’ą́ą́ bizánághah góne’ ’ałhaa’eekai.

horse hogan-GO 3-1-herd-Prog-GO 3-1-away-from around areal-in-3 3-run.P.Pl
listenloadingplaying

I was chasing the horses home when three of them took off around the bend.

łahda