Introduction to Navajo Postpositions

This is a lexicon of Navajo postpositions and postpositional enclitics.

Postpositions are pretty much the same as prepositions in English but a postposition appears after its noun phrase object rather than before it. Postpositions tend to be short words with meanings that indicate information about location, direction, or timing of an event described by the verb in the sentence, or about the kind of role played by the noun phrase in the event.

There is a relatively small number of postpositions, so by memorizing them, language learners can quickly improve their comprehension of Navajo.

This lexicon includes 14 postpositional enclitics and 75 postpositions based on Young & Morgan (1987:25-26).

In example (1), sha’áłchíní bá is a postpositional phrase, meaning ‘for my children’.

(1)
Sha’áłchíní b ch’iyáán ’íishłaa.
1-children 3-for food 3-1-cook.P
I cooked for my children.

The postposition is -á, and the pronoun prefix is b-. This is a third person prefix, which is why the gloss underneath bá has a 3 in it. The meaning of -á is ‘for’, and this is also indicated in the gloss. Also, the sh in the word sha’áłchíní, ‘my children’, is a first person pronoun prefix. This pronoun prefix also appears inside the verb ’íishłaa. Note that the gloss is 3-1-cook.P; this indicates that the word means ‘I cooked it’: 3-1 in the gloss indicates that the subject of the verb is first person (‘I’), and the object is third person (‘it’). For a guide to glossing, click here.

The first person prefix appears again on the postposition -ił (‘with’), in the example below:

(2)
Chidí k’asdą́ą́’ sh ’adah ch’éélwod.
car almost 1-with down off-3-go.P
The car almost ran off (the road) with me.

Postpositional Enclitics do not have pronoun prefixes, and instead attach directly onto another phrase. In the example below, the enclitic is -di (‘at’). It is attached directly to Na’nízhoozhí (‘Gallup, New Mexico’). There is no pronoun prefix:

(3)
Ch’óóshdą́ą́dą́ą́’ Na’nízhoozhídi kééhasht’į́ ńt’éé’.
formerly Gallup-at 1-live.I past
I used to live in Gallup.

In the example below, the enclitic -gi is attached to the postpositional phrase tsé biká (‘on the rock’). The pronoun prefix bi- is attached to the postposition -káá (‘on’), not to the enclitic:

(4)
Tsé bikáa’gi béésh dah si’ą́.
rock 3-on-at knife up 3-sit.SNP
The knife is on the rock.

Note that both -di and -gi are glossed as ‘at’. The enclitic -di is used for more general locations, and -gi is used for more specific ones.

The postpositional enclitics in this lexicon are, from the list in YMM (1992:938-09):

-dą́ą́’
past time
-dę́ę́’
from a general location or point in space or time, also out of, off of
-di
at a general location
-dóó
from a specific location or point in space or time
-ę́ę-dą́ą́’ =yę́ędą́ą́’
back when
-gi
at a specific location
-góó
to, toward, along, on, with a numeral it indicates a date
-í-jígo
over in the direction of the place where
-jigo
toward, northward
-jí
designates ceremonies, religious and political institutions and lifeways
-jí
on the side of, in the direction of, in the manner of
-jí-k’ehgo
in the manner of
-jį́’
up to, as far as
-k’eh -jí
in the way(s) of

The pronoun prefixes, which can appear on postpositions, are shown below:

singular dual-plural
1st person shi- nihi-
2nd person ni- nihi-
3rd person yi-/bi-
4th person ho-
unspecified ’a
reciprocal ’ahi-
reflexive ’ádi-
area ha-; ho-; go-

In using these prefixes, the final vowel sometimes changes due to the sound that comes next (e.g. shi-ałchiní → sha’áłchíní; ni- ’asdzą́ą́ → ne’asdzą́ą́; bi- ’awéé’ → be’ewéé’ / be’awéé’).

An example search has returned 50 entries

’Adą́ą́dą́ą́’ísh tł’óo’di nishínílnish?

yesterday-Q outside-at 2-work.P

’Ahbínídą́ą́’ hashbį’go baa nídiisdzá ’ákondi t’áadoo ’áłtso da.

morning-past 1-clear.I-GO 3-for 1-start.P however NEG complete NEG

’Ahbínídą́ą́’ t’áadoo ’ííyą́ą́’góó biniinaa wónáásdóó sitsiits’iin diniih.

morning-past neg 1-eat.P-GO.NEG because soon 1-head 3-ache.CI

’Ałk’ésdisí naháłnii’go sitsilí dóó shideezhí ’aheełt’éego bá ’ahá níjaa’.

candy 3-1-buy.P-GO 1-little.brother and 1-little.sister RECP-equal-GO 3-for RECP-for 3-lie.aligned.PlO.NP

’Ałk’idą́ą́’ shimá b na’nishkaadgo ’aghaa’ yisdizígíí dibé yázhí yichíihgo yizénéíłt’ih.

long ago 1-mother 3-with SUP-1-herd.I-GO wool 3-spin.P-ígíí lamb 3-birth.P-GO 3-neck-around-3-tie.P

’Ałk’idídą́ą́’ kin ’áshłaa ńt’éé’ ’éí t’ahdii bii’ shighan.

quite.long.ago house 3-1-make.P past it still 3-in 1-home

’Ałní’ní’ą́ą́dą́ą́’ t’ah doo da’adánígóó dishááhgóó ch’iyáán ’ásdįįd.

noon-past still NEG cafeteria-to 1-go.I-NEG food 3-dwindle.NI

’Eii mósí tsásk’eh bik’i dah síłteeh.

that cat bed 3-on up 3-2-AO.CI

Put the cat up on the bed.

’Eii łééchą̨ą’í t’áá ’áko taah yilwo’.

that dog immediately water.into 3-run.U
listenloadingplaying

The dog immediately runs into the water.

Ániid ’iiyą́ą́’áko ndi t’ah dichin nisin.

recently 1-eat.P even then still 3-hungry 1-want.NI

-ch’a

scold

-níká

Bee ’atiní ’éí doo ’ashohodoobéézhgóó bee ’azk’az.

freezer TOP extremely 3-with 3-cold.SPN

Béégashii yáázh ła’ shibee’í’diidłííd bik’i niní’ą́.

calf one 1-cattle.brand 3-on 3-1-put.NP
listenloadingplaying

I put my cattlebrand on a calf.

Ch’ééh jiyáán hooghangóó dah dii’ą́ągo shee nikihoníłtą́.

watermelon home-toward up 3-1-move.SRO.P 1-with area-start-rain.P

Chidí daats’í bee hólǫ́ ’éí doodaii’ niísh chidí nee hólǫ́?

car maybe 3-with 4-exist.N TOP or 2-Q car 2-with 4-exist.NI

Chidí naat’a’íísh hooghan yikáá’góó ch’éta’ ’éí doodago daats’í dził yąąhgóó ch’ét’a’?

airplane-Q house 3-over-along 3-fly.P TOP or perhaps mountain 3-over-along 3-fly.P

Damóo yę́ędą́ą́’ dziłghą́ą́’dę́ę́’ shádí dóó ba’áłchíní bił ’adaashkai.

sunday past.time mountain-top.of-from 1-elder.sister and 3-children 3-with downward-1-go.Pl.P
listenloadingplaying

Last Sunday I accompanied my older sister and her family down from the mountaintop.

Díí tł’óół tsin bik’ídísdis.

this rope stick 3-on-3-1-wrap.I

Dlǫ́ǫ́’ ba’áán góne’ yahadeeshnii’go dlǫ́’áyázhí shishhash.

prairie.dog 3-hole into down1-3.to.reach.out.hand prairie.dog-little 1-bite.P

Doo ’ííłta’go biniinaa t’áá ’ałtsojį’ t’áá shídin hazlį́į́’.

neg 1-go.to.school.P-GO 3-because every-up.to just 1-without 1-become.P
listenloadingplaying

I got left out on everything because I did not go to school.

Doo kingóó diit’ash da.

NEG town-to 1dpl-go.du.Prog NEG

Ha’át’éego lá ’íiyisíí ’atiinjį’ ’ańdeeshdááł lá?

how Q main road-up.to 1-back-on-go.sg.F DISC
listenloadingplaying

How can I get back onto the main road?

Ha’át’éegoshą’ t’áadoo ’azee’ál’į́į́góó nisíníyáa da?

why-Q NEG hospital-to 2-go.sg.P NEG

Ha’át’íí lá nizhé’é yaa naaghá?

what Q 2-father 3-about 3-do.CI

Hatáálgóó déyáago shikélchí t’óó tsxį́į́łgo bił ’ada’shéshiizhgo ńdaséłkad.

ceremony-1-go-Fut-GO 1-moccasin merelyhurry.GO 3-with 3-1-pierce-GO 3-1-sew-P
listenloadingplaying

Since I was going to a ceremony, I hurriedly pierced holes in my moccasins and sewed them.

Háágóó lá díníyá?

where-to.Q 2-go.F

Hooghan ’adeeshłííł ndi tsineheeshjíí’ shee ’ádin.

hogan 1-build.F but lumber 1-with 3-none.NI

Jó n bééhozin shibéeso ’adingo

because 2-with 3-knowledge.CI 1-money 3-dwindle.CI-GO

K’aa’ísh ’aní’á biyaa doodago daats’í báhátis ’ayiist’oh ?

arrow-Q bridge 3-under or perhaps 3-over 3-3-shot.P

Kin Łánídiísh ’éí doodago Bee’eldííldahsinildi daats’í naniná?

Flagstaff-at-Q TOP or Albuquerque-at perhaps 2-go.around.CI

Lą́ʼąą’, hágoóneeʼ nibééso łaʼ shaa níʼaah.

okay well 2-money some 1-for 3-2-give.SRO.I

Mary hádą́ą́’sh ’ólta’dę́ę́’ nádzá?

Mary when-past-Q school-from 3-return.P

Mexicogóó daashinyáa ni’.

Mexico-to was.it 2-go.I NI’

Mósí yázhí bimá yits’ą́ą́’ yóó’ííyá.

kitten 2-mother 3-from away-3-go.P
listenloadingplaying

The kitten got lost from its mother.

Nimásání kohgo dibé niná’áłjoł łeh.

2-grandmother this.time sheep 3-for 3-3-feed.NCM.R usually
listenloadingplaying

Your grandmother usually feeds her sheep around this time.

Nídeezidgo ’índa hoł ní’deeswod.

month-GO only.then 4-with 2-drive.back.F

Níwe, ni’éé’ t’óó bik’i na’ínil

stop 2-clothes just 3-on 3-2-dribble.I
listenloadingplaying

Stop, you are just messing up your clothes!

Ńléí dził bighą́ą́’dóó łid yót’ááh yít’i’.

over.there mountain 3-over there smoke to.rise.up into-I.
listenloadingplaying

There’s a column of smoke rising into the sky from the mountaintop.

Sha’áłchíní Toohgóó bił ’eesbąs.

1-children Shiprock-to 3-with 1-drive.Prog

Shideezhí dóó sítsílí bidááh sézį́.

1-younger.sister and 1-younger.brother 2-in.front.of 1-stand.SPN
listenloadingplaying

I guard my younger sister and younger brother.

Shikindóó t’áá ’ahanidi nikin si’ą́

1-house-at just near-at 2-house 3-sit.P.SRO

Shimá ła’í ndi béeso t’áado shaa yiní’ą́ą da.

1-mother not.even.one money just.NEG to.me 3-3-give.P NEG.

Shínaaí chidí b dah diilwodgo bizánághah góne’ łeezh ’adzíísi’.

older.brother car 3-with up 3-run.I-GO 3-around areal-in dust 3-trail.P
listenloadingplaying

When my older brother started off in the car he left a trail of dust around the corner.

T’ahádą́ą́’ niha’áłchiní ’ólta’di bá hada’didoołííł.

right.now 2pl-children school-at 3-for pl-2dpl-enroll.F

Tó bee naat’ahí yę́ę bitł’áahdi yiichxii’ lá.

water canteen past 3-under-at 3-rust.P DISC
listenloadingplaying

The water canteen has gotten rusty on the bottom.

Tóógóó łį́į́’ ’ałkéé’ deíkááh.

water-to horse RECIP-behind 3-walk.pl.Prog

Tsxį́įłgo ni’éé’ biih ni’nééh.

hurry 2-clothes 3-into 2-crawl.I

Łahgóó t’ah biláhígi ’át’éego ch’iyáán naas’nii’ lá.

elsewhere even.more 3-be.NI-GO food 3-distribute.P DISC

Łį́į́’ hooghangóó nooshkaałgo táá’ shits’ą́ą́ bizánághah góne’ ’ałhaa’eekai.

horse hogan-GO 3-1-herd-Prog-GO 3-1-away-from around areal-in-3 3-run.P.Pl