Example: Gad yab za’ákti nis guia, per ba ca zulo ca dop beld Be’ xnia la’n Gëch Dani// It hasn’t rained well, but some Red Mushroom are being gathered in The Northern Sierra. see more on Twitter
Example: Bndag Beza rzhu te ro be’ld xhed ladru ri ru dem / Blackberry leaves are used to feed silk worms in Zapotec towns / Hojas de mora para alimentar gusanos de seda en los pueblos Zapotecos see more on Twitter
Example: Prickly Pear Cactus Fruit. Photo by Ken Bosma, License: CC BY 2.0 see more on Flickr . Btsë xhub rshru te go ne isia guid lady bëni. see more on Twitter
Example: see more on Twitter Bzia’ de na ni run btsëny ro’ lo siab gez // Pataxte, son los granos de cacao curado que hacen un espuma abundante al chocolate-atole // “Cured” cocoa beans are the secret ingredient for
tamal (no meat, usually contains leaves, lard or sugar)
(Spanish) Tamal (sin carne)
Example: "Canel" "panel" ne ze'é ria'áti lo gui'íts te racchu guet baz ze'é /Cinammon, molasses and sweetcorn are grinded to make sweetcorn tamales see more on Twitter
Example: Ske rbiz de ginia’ te rakdemë ginia’ts // Los chiles de agua se cuelgan a la intemperie para un secado uniforme // De agua chili pods are hung to dry evenly. see more on Twitter
Example: Bën Za re’ zily guitwez lo xman sant / Los zapotecos beben mucha chilacayota en la semana santa / Zapotecs drink lots of chilacayota water during lent. see more on Twitter
higaditos (a dish made with eggs, vegetables, and chicken)
(Spanish) higaditos
Example: Guixëni na tuv lay chi ni rquini bnieti de chi lani ro’, rac chuni cun zët bëdi crioy / Higaditos are eaten during important celebrations, it’s made with organic eggs and vegetables see more on Twitter
Example: Chi ru’ch gra la Indoo, chi’y ria gal naguix te tuvga deni... // When you mix all the ingredients for "Mole", that’s when you taste the best of each... see more on Twitter
Example: Gie bzia’ na ni run ndia nax cub // La rosita de cacao, es la que da un aroma dulce al tejate // “Cocoa rose” is what gives tejate its peculiar aroma... see more on Twitter
Example: “Nicuatol” na tuv nax ni racchu cun xub ne rquini bëni lo xman sant / “Nicuatole” is a corn based dessert eaten during lent. see more on Twitter
Example: Xub bxha’ts rgui’ lo zëly te gac chu zguez / Yellow corn is roasted on a clay skillet to prepare zegueza / El maíz amarillo se tuesta al comal, para preparar zegueza. see more on Twitter
Example: Ba wzulo bën zunni ca sia’x xtiazh // People from Tlacochahuaya are starting to pull out garlic from their fields // En Tlacochahuaya, ya inició la temporada de cosecha del ajo. see more on Twitter
Example: Xub be’ldub rzhu te racchu guet ne de xhub / Purple corn to make tortillas and prepare some recipes / Maíz morado, para hacer tortillas y algunos guisados. see more on Twitter
nixtamal, corn cooked with lime mixture (used to prepare tortillas)
(Spanish) nixtamal, maíz nixtamalizado
Example: Xub nily rzhu te rac-chu rate ni ro Bën Za // El nixtamal es la base para preparar alimentos de la cocina Zapoteca // “Nixtamal” is the base of many dishes in the Zapotec kitchen see more on Twitter
Example: Bën Za rtop btiu’x guix guel te re quia xub guini // Los Zapotecos juntan tomatillo milpero para preparar salsas // Zapotecs gather wild tomatillo to make salsa see more on Twitter
Example: see more on Twitter Zët bëdy gidy nagas, rzhu par rza bëny te gak nab gal naza’k // Eggs from black hens are considered a good omen, they’re rubbed on people’s bodies to attract good fortune // Los hue
Example: see more on Twitter Zët bëdy gidy nagas, rzhu par rza bëny te gak nab gal naza’k // Eggs from black hens are considered a good omen, they’re rubbed on people’s bodies to attract good fortune // Los hue