bdua
bdua
bdua gëch
be’
be’
be’ zhnia
bel
bel naga’
belbëhdy
belduy
listenloadingplaying
nance (wild cherry endemic to Oaxaca) noun
(Spanish) Nanche roja (relativo Oaxaqueño de nance)
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
belduy bes
bezaa
bi’a
bi’a
bi’a
biub
listenloadingplaying
chicatana (a type of leaf cutter ant)
(Spanish) chicatana (un tipo de hormiga arriera)
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
bli’a
bti’ux
bti’ux gihzh
bti’ux gizh gehl
btsë
bugi
bzi
bzia’ de
bzia’ yu
cha get
chich
durazn
gal rquini
geld xu
get
get baz
listenloadingplaying
tamal (no meat, usually contains leaves, lard or sugar)
(Spanish) Tamal (sin carne)
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
get biz
listenloadingplaying
tortilla made the day before (not fresh)
(Spanish) tortilla hecha el día anterior (no fresca)
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
get guan
listenloadingplaying
tortillas that are made to be sold to the public
(Spanish) tortillas para vender
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
gie wa’s
listenloadingplaying
poleo (a wild flower used in religious ceremonies, mayordomias, and weddings) noun
(Spanish) poleo (flor silvestre usada en ceremonias religiosas, mayordomias y bodas)
Speaker: María Mercedes Méndez Morales
bookmark
gini
gini’a
giniag
git wez
ka per lo yag
kafe
kub
kurëzh morad
la’
lagu
listenloadingplaying
hierba de conejo (wild herb used to cook beans) noun
(Spanish) hierba de conejo (para cocinar frijoles)
Speaker: Angélica Guzmán Martínez
bookmark
lo git
mel ze’
naga’ naxkë
listenloadingplaying
the fruit is not ripe (lit. the fruit is not green)
(Spanish) la fruta no está madura (lit. la fruta no está verde)
Speaker: Rufina Blas Martinez
bookmark
niz par nilia'
pastel
plad biz
listenloadingplaying
dry plate (plate of food brought home for a guest who didn't go to an event, such as a party or funeral)
(Spanish) plato seco (plato de comida llevado a casa para un invitado que no asistió un evento, por ejemplo una fiesta o funeral)
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
siab
sindo’
listenloadingplaying
honey from the beziu (miel de castilla)
(Spanish) miel de beziu (miel de castilla)
Speaker: José Ángeles Martínez
bookmark
ule lo bti’ux ni ba wya
listenloadingplaying
pick each ripe tomato, pick each tomato that is already ripe
(Spanish) escoge cada tomate maduro, escoge cada tomate que ya está maduro
Speaker: Angélica Guzmán Martínez
bookmark
xhke' getxtily
xtiezh
yap
yax
ze’
ze' ni' bëdy
zhity morad
zhub
zhub la’
zhub lad
listenloadingplaying
corn with weevils (still edible)
(Spanish) maíz ligeramente picado (todavía comestible)
Speaker: Rufina Blas Martinez
bookmark
zhubgi’ny gu zah
zët bëd lach