be’
bel naga’
belbëhdy
belduy
listenloadingplaying
nance (wild cherry endemic to Oaxaca) noun
(Spanish) Nanche roja (relativo Oaxaqueño de nance)
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
belduy bes
bi’a
bi’a
biach
bkwel buzh
bli’a
bru’n
bti’ux
bti’ux gihzh
btsë
bugi
bzi
bzia’ yu
chich
chukulat kun getxtily
durazn
gal rquini
geld
geld xu
get
get gu’
listenloadingplaying
Tamal (with meat, usually chicken or pork)
(Spanish) Tama (con carne de pollo o puerco)
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
get guan
listenloadingplaying
tortillas that are made to be sold to the public
(Spanish) tortillas para vender
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
get lo zëly
get rtxa
listenloadingplaying
tortillas made bartered at the markets
(Spanish) tortillas hechas para hacer trueque
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
get suny
listenloadingplaying
a type of dish, made with tortilla and salsa noun
(Spanish) tortillas con salsa de tomate
Speaker: Moisés García Guzmán
bookmark
get xtily
gie wa’s
listenloadingplaying
poleo (a wild flower used in religious ceremonies, mayordomias, and weddings) noun
(Spanish) poleo (flor silvestre usada en ceremonias religiosas, mayordomias y bodas)
Speaker: María Mercedes Méndez Morales
bookmark
gini
ginia’ts
giniag
gizhëny
listenloadingplaying
higaditos (a dish made with eggs, vegetables, and chicken)
(Spanish) higaditos
Speaker: Angélica Guzmán Martínez
bookmark
ka per lo yag
ka yuna zhub giny logi'ts
kub
kwan
la’
lagu
listenloadingplaying
hierba de conejo (wild herb used to cook beans) noun
(Spanish) hierba de conejo (para cocinar frijoles)
Speaker: Angélica Guzmán Martínez
bookmark
lo git
mel ze’
naga’ naxkë
listenloadingplaying
the fruit is not ripe (lit. the fruit is not green)
(Spanish) la fruta no está madura (lit. la fruta no está verde)
Speaker: Rufina Blas Martinez
bookmark
pastel
ule lo bti’ux ni ba wya
listenloadingplaying
pick each ripe tomato, pick each tomato that is already ripe
(Spanish) escoge cada tomate maduro, escoge cada tomate que ya está maduro
Speaker: Angélica Guzmán Martínez
bookmark
wxady
xhke' getxtily
xhub nakits
xtiezh
yanun
yax
ze’
ze' ni' bëdy
zhity morad
zhu’b
zhub
zhub daw be’ldub
zhub la’
zhub lad
listenloadingplaying
corn with weevils (still edible)
(Spanish) maíz ligeramente picado (todavía comestible)
Speaker: Rufina Blas Martinez
bookmark
zhubgi’ny gu zah
zëny