Ajchoq’an juyob’
listenloadingplaying
[ʔaχ.ʧ͡o.’ʛan χu.’joɓ]
sustantivo
Lord of the mountain
(Spanish) Dueño del cerro
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
Aq’een
listenloadingplaying
[ʔa.’ʛe:en]
sustantivo
tablet where women grind food for feasting
(Spanish) molendera (tabla donde se pone piedra de moler)
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
Aqan
B’or
Chii’
Chu
listenloadingplaying
[ʧ͡u]
sustantivo inalienable
mother’s younger sister
(Spanish) tia (la hermana menor de su madre)
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
Iwiir li tz’e’ xtzaq aniim
listenloadingplaying
[ʔi.wir li ts’͡eʔ ʃts͡aq ʔa.’ni:m]
frase
yesterday the dog ran
(Spanish) ayer el perro corrió
Speaker: Carmelina Lòpez Uluàn
bookmark
Iwiir nik’yaj tz’e’ xiktzaq aniim
listenloadingplaying
[ʔi.wir ni.k’jaχ ts’͡eʔ ʃts͡aq ʔa.’ni:m]
frase
yesterday the dogs were running
(Spanish) ayer los perros estaban corriendo
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
K’iix
K’ununeem re xiib’
listenloadingplaying
[ku.’nu.ne:m re ʃi:ɓ]
verbo
To cure of fright-related illness
(Spanish) Curar de susto
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
Kokan
Li junab’ petnaq chek
listenloadingplaying
[li χu.naɓ pet.naq ʧ͡ekʰ]
adverbio de tiempo
next year
(Spanish) el año que viene
Speaker: Carmelina Lòpez Uluàn
bookmark
Li tz’e’ kirtzaqtaniim
listenloadingplaying
[li ts’͡eʔ kir.’ts͡aq.ta.ni:m]
frase
the dog does not run
(Spanish) el perro no corre
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
Mulan
Nemya’
Nik’yaj tz’iken chapal kar
listenloadingplaying
[ni.’k’jaχ ts͡’i.’ken ʧ͡a.’pal̥ kar]
sustantivo plural
kingfishers
(Spanish) los martín pescador
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
Seb’
Suutz’
Tz’iken chapal kar kirtiij nan kar
listenloadingplaying
[ts’͡i.’ken ʧ͡a.’pal̥ kar kir.’ti:χ nan kar]
frase
the kingfisher will eat fish
(Spanish) martín pescador comerá pescado
Speaker: Carmelina Lòpez Uluàn
bookmark
Wachee’
Wukyan
listenloadingplaying
[wukʸan]
sustantivo inalienable
mother’s younger brother
(Spanish) tio (el hermano menor de su madre)
Speaker: Carmelina López Uluán
bookmark
Wunaqkaab’
Ya’
Yuqyek patox