Your search for * has returned 99 entries

-am(am)-

listenloadingplaying

affix [infix marking continuous tense.]

-amam-

listenloadingplaying

affix [inf. of past tense, continuous.]

Example: guid:41f2d650-4ad4-4dbd-8dcb-d4274d04b3ea

akoako

listenloadingplaying

verb call [fowl when feeding them.]

Example: guid:7d1bb726-b6a8-4439-90a8-0565e966da97

alalau

listenloadingplaying

verb spin [head.]

Example: guid:d901caeb-d17c-424c-9001-017b54bd8a97

amigamig

listenloadingplaying

verb breathless [be.]

Example: guid:344b84d9-d4d1-4cf1-aa27-c43867edc4bd

araparap

listenloadingplaying

verb fever [have.]

Example: guid:c085d02b-cfcc-4095-96aa-ed3cbdadab4a

as-...-anana

listenloadingplaying

affix [negative pref. and suff. meaning "not yet".]

Example: guid:dff7992c-01a9-40cf-b221-b73b6bcfed42

asolkéikéian ma

verb unhappy [be, of something that is happening. lit. "not like something".]

Example: guid:785e7c94-c328-4ff0-8306-3f049d93f1fc

atektek

listenloadingplaying

verb ignore [only exists in negative.]

Example: guid:77d2cb28-528b-40c3-b0d8-8a62ea4abe20

atektek

listenloadingplaying

verb know [not, only exists in negative.]

Example: guid:77d2cb28-528b-40c3-b0d8-8a62ea4abe20

atuatu

listenloadingplaying

verb straight

Example: nakharan ratuatu

awawa

listenloadingplaying

verb thirsty [be.]

Example: guid:0309918d-c9a6-424c-bc01-583f222734dc

Iakan apa Ituga, apa imaim asul.

listenloadingplaying

phrase I go to Ituga, to the principal nakamal.

Iakolkéikéi epek ik.

phrase I love you so much.

Iakolkéikéi ma seken nepen.

phrase I would like to eat a banana.

Iakolkéikéi tahak mama.

phrase I like my mom.

Iamakhar kam nararek.

listenloadingplaying

phrase I speak to my kids.

Iamamarep lam.

listenloadingplaying

phrase I was watching you.

Iamamaru kuri.

phrase I threw a stone on a dog.

Iamamigamig.

listenloadingplaying

phrase I am breathless.

Iamamos nu kér.

phrase I have bought a yam.

Iamaraparap.

listenloadingplaying

phrase I have a fever.

Iamatektek ma tarawa.

listenloadingplaying

phrase I did not know that he would come.

Iamero kléplépen kér.

phrase I hear a bird.

Iasamnumanana.

listenloadingplaying

phrase I did not drink yet.

Iasinatinan.

listenloadingplaying

phrase I do not know.

Iasolkéikéian ma nihin ramep.

phrase I am sad that it is raining. [lit. "I do not like that it is raining".]

ieniniko

listenloadingplaying

noun chief [of a village. lit. "voice of the tribe". From root {link guid="cfebd9db-cfee-4874-b6df-c96b8378c8ff"}eni{/link}. {link guid="b104673f-3dcc-4387-8b8e-ce7a3327fa5a" type="cf" transkey="cf."}ieramara{/

Ieram ramamig.

listenloadingplaying

phrase An asthmatic person.

ieram ramol nemankat

listenloadingplaying

noun sorcerer [specialized in summoning good weather.]

ieram ramol nihin

listenloadingplaying

noun sorcerer [specialized in summoning the rain.]

ieramin aramara

listenloadingplaying

common expression noble [men or women.]

imaim

listenloadingplaying

noun nakamal [cleared space, usually under a grown banyan tree, used by men to meet, discuss important affairs and drink kava, to perform all important ceremonies and traditional dances. It is the center of village life.]

Inen ramhwél kam tahan peraswas.

phrase Mother is painting the face of her daughter.

Io inol naunin lé namnumnemak nekava.

phrase I have finished drinking my kava.

kalwalwa

listenloadingplaying

noun thunder

Kamiraurau

listenloadingplaying

proper name spirit [name of one of {link guid="42abe2df-f8b1-4628-87ab-1bd82dadb5aa"}iarames{/link}. Mentioned with {link guid="f1a29dae-e7c4-493b-979f-2b6d6c89aaca"}Kapila{/link} in one legend.]

kanan

listenloadingplaying

verb grow well [only of tubers.]

Example: guid:9ae55e4a-84e0-49b4-a038-ac94de0516dc

kasawasau

listenloadingplaying

noun stick of stone [term describing clubs made of stone. According to the elders, these were once arms used in tribal wars.]

kasesen

listenloadingplaying

noun coconut husk [piece of dry fibrous husk used to clean kava roots. {link guid="d1b47fa0-8d29-49fa-8a91-170a6d7ae551" type="cf" transkey="cf."}napeka{/link}.]

Example: guid:8cf36a41-037c-4015-a6ee-749832b0aae1

kaukasé

noun arm band [worn on upper arm along with {link guid="554240cd-95e0-4611-8a65-77ee55227b6b"}numa le Nesé{/link} leaves during customary celebrations.]

Kilil

listenloadingplaying

proper name constellation [seven main stars of the Orion.]

Kléplépen ramasak.

phrase Bird is screaming.

kopwiélkopwiél

noun dance [belonging to the family of {link guid="e6cc2a1d-0195-42d5-a4dd-c3072d507159"}naléwa{/link}.]

Kowa ramamha la tahan mama natepun renasis.

listenloadingplaying

phrase The child drinks milk of his mother and his belly is well rounded.

léwléw

adjective red

liélia

noun cobweb

liélia

noun spider web

mamau

listenloadingplaying

noun game [played during night, when two groups hide food in the forest and then search for each other’s food. Is played at time of planting yams.]

maraimarai

listenloadingplaying

noun rainbow

mawuk ramemes

listenloadingplaying

noun lunar eclipse

Mwatiktik

listenloadingplaying

proper name god [person from local mythology in charge of animals, plants and gardens. Dwells in {link guid="e903775a-5706-4f9b-a47d-caa48873a807"}Lapnuman{/link}.]

Nalemak ramraker.

listenloadingplaying

phrase I have broken my arm.

nam aramara

listenloadingplaying

noun turtle [lit. "royal fish", sometimes prepared for {link guid="0cfb1c85-44e1-4fae-b25c-60c97e5bc80b"}ieramin aramara{/link}.]

Namapus lenaw apa imaim o kapa.

listenloadingplaying

phrase Did you feel the kava effects yesterday at nakamal, or not?

napag rokrok

listenloadingplaying

noun ditch [protecting gardens against pigs.]

napinapan

listenloadingplaying

noun cloud [dark, before rain.]

Example: guid:fb25ca56-0cf9-47ef-8cf6-d92e92ab985e

nauganan lé perawen

noun marriage [customary, a ceremony with exchanging of goods.]

neki- ramahma

listenloadingplaying

verb sad [be.]

Example: guid:25885014-513d-4577-af07-3b784ac3baee

Nekik ramahma epek to tahak perawen rakames.

phrase I am really sad because of my wife, who is sick.

Nekik reka la peran an.

listenloadingplaying

phrase I do not feel anything towards this girl.

nima imaim

listenloadingplaying

noun hut [inside of a nakamal.]

nowanalulu

listenloadingplaying

noun winter [more precisely the part of year, when days are short.]

nowaneparepa

listenloadingplaying

noun rattle [made of dry fruit of {link guid="72d4cc5e-95c0-416d-8e5b-ab1097b57596"}neparepa{/link} and attached around legs of dancers.]

nowanu koko min

listenloadingplaying

noun reed [lit. "hair of the boys". Leaves of reed used to towel the circumcise boys, and eventually suspended on {link guid="04527da8-628f-4b15-adae-5db1b0ce8271"}nases{/link}.]

nowapelpel

listenloadingplaying

noun belt of shells [worn by boys on the final ceremony of {link guid="00c808a6-b76b-46d1-9a02-7dba959efc4e"}kaur{/link}.]

Nowaswas Lapnuman

listenloadingplaying

proper name Pleiades [lit. "young boys of {link guid="e903775a-5706-4f9b-a47d-caa48873a807"}Lapnuman{/link}". Alternative to the name {link guid="05634a06-a77d-4991-b5a2-66e57386b3a9"}Neperawen Lapnuman{/link}.]

Nu reneka apa lawanu, naramim kamaiwawa.

listenloadingplaying

phrase There is no water anymore in the village, people are thirsty.

numaklakel

listenloadingplaying

noun gravel [of coral.]

numaklakel

listenloadingplaying

noun sand

numanmahmapau

noun game [an old game where one tries to find an edible fruit which is the very last one (after the season) or the very first one (before the season) and envelopes it in many different leaves and fastens it with several kinds of vines until the pack is very l

Nuw tarakanan epek.

listenloadingplaying

phrase Yams will grow well.

ol pelpel

listenloadingplaying

verb mix [or mix up.]

Example: guid:982bed8b-e5c2-44d3-8ad3-bda9191f71e3

olkéikéi

verb like

Example: guid:640c0ed6-87bb-492d-9cbc-67607b9b139e

olkéikéi

verb love [{link guid="d5cc9b95-297c-4eff-cc07-73f6c3700234" type="cf" transkey="cf."}neki- la{/link}.]

Example: guid:b2215967-03c1-41d6-a5a3-74828cca94f9

olkéikéi

verb want

Example: guid:46975c3e-21dc-41f5-afab-1f864759235e

papawuk

listenloadingplaying

noun butterfly

papawuk

papawuk

noun butterfly [a shape in {link guid="cb049dae-aa9c-4b1a-b25a-33fb601e9efd"}kemal{/link} game.]

patpa

listenloadingplaying

noun sea [close to the reefs.]

Peran an rakawin nuw.

listenloadingplaying

phrase This woman is boiling yams.

Perawen ramameta.

listenloadingplaying

phrase The woman has her menstruation.

Ramakoako in mének min.

phrase He is calling the hens to feed them.

Ramasitu lak to ninatinan nakharan.

listenloadingplaying

phrase He helps me to learn the local language.

Ramatukun kokomin apa lawanu.

listenloadingplaying

phrase He is taking care of a good education of village kids.

Ramolpelpel lé nakharan la Ten né pislama.

phrase He is mixing the local language with Bislama.

ramrao

listenloadingplaying

adjective gray [probably derived from {link guid="53e80295-2d8a-4c1d-aa2c-7517bafde51b"}nemrau{/link}.]

rasolan mama ...

listenloadingplaying

common expression it is not that ... [one of expressions used for forming negative phrases.]

Example: guid:6e8e3cac-72d4-41be-aa53-ae496a4a15f1

Rasolan mama io nases.

listenloadingplaying

phrase I am not poor. [lit. "It is not that I am poor."]

réiléi léilaho

interjection tra-la-la [meaningless syllables used in some local songs.]

Sakalemus kléplépen ek meken to nahunu.

phrase I will pluck this little bird and eat it as {guid:2402d923-5f86-4f0e-abfe-36936814c69d}.

siosio

listenloadingplaying

noun dance [kind of customary dance.]

Tahak kaha ramemes.

listenloadingplaying

phrase My grandfather is dead.

Tahak kahapa ramalalau.

listenloadingplaying

phrase My head is spinning.

Tanakaiké molkéikéi taham perawen.

phrase You have to love your wife.

Tawék iamarek apa Lowanatom, mero aupaniken iamamarek apa Lénakel.

phrase Now I am living in Lowanatom, but before I was living in Lénakel.

Tawék iamarek apa Lowanatom, mero aupaniken iamamarek apa Lénakel.

phrase Now I am living in Lowanatom, but before I was living in Lénakel.

tiantian

listenloadingplaying

noun spirit [family of {link guid="42abe2df-f8b1-4628-87ab-1bd82dadb5aa"}iarames{/link}, dwarves.]

tow tow inio

listenloadingplaying

noun game [sand cake game with coconut shells. As children knock on the shell, the sing {link guid="812434dd-e0ac-42b9-b0cc-c4043e47abcd"}tow tow inio{/link}.]

wulawula

listenloadingplaying

noun long-tailed triller {Lalage leucopyga}