An example search has returned 100 entries

-pis

listenloadingplaying

affix vers le sud [suffixe des verbes.]

akaiké

verb falloir

Example: tanakaiké ...

akem

listenloadingplaying

verb sauver [se.]

Example: guid:0087340d-5ccc-4412-8001-45a7bdd90cca

alalau

listenloadingplaying

verb tourner [la tête.]

Example: guid:d901caeb-d17c-424c-9001-017b54bd8a97

aliwok

listenloadingplaying

verb promener [se.]

Example: guid:8dcba3f5-8d37-427a-9aa5-d8edcd95e87c

aniaw

listenloadingplaying

verb interdit [être.]

Example: guid:f82e4769-aea9-4f61-a075-4b21b9ce4fb8

apus

listenloadingplaying

verb ivre [être, sentir les effets du kava ou de l’alcool. Si on l’utilise en relation avec la consommation du kava, le mot n’a pas habituellement un sens négatif. Il s’emploie souvent en phrases de "politesse" pour demander,

Example: guid:5cb51e7b-f4fa-4f71-ac65-52ab05cb0b22

araparap

listenloadingplaying

verb fièvre [avoir.]

Example: guid:c085d02b-cfcc-4095-96aa-ed3cbdadab4a

aru

listenloadingplaying

verb bénir ["bénédiction" traditionnelle donnée par le ieramara au nakamal.]

Example: kamaru nuw

asak

listenloadingplaying

verb pleurer

Example: guid:5a65f8b9-b1f8-4d83-8211-50c41cf243de

asitu

listenloadingplaying

verb aider

Example: guid:bb1fbfc2-acf9-4c1d-83ea-5f6b793a6ab9

atagel

listenloadingplaying

verb tousser

Example: guid:fbaaa756-7684-4f08-9b3e-360e6718a016

atek

listenloadingplaying

verb harponner

Example: guid:0012ac6b-3ae9-4557-94b2-ec18ffd26333

atek

listenloadingplaying

verb planter [les graines ou petites plantes.]

Example: guid:96b57369-a583-47cf-a92c-c5633987ef60

atkel

listenloadingplaying

verb séparer [choses ou gens.]

Example: guid:082e3a7b-ba31-4f71-9aac-c14a17200e4f

atukun

listenloadingplaying

verb éduquer

Example: guid:f4f16da2-654b-476e-8df4-6e016d93320d

aupan

listenloadingplaying

noun avant [abr. aupaniken.]

aur

listenloadingplaying

verb secouer [se, quand on est effrayé.]

Example: guid:a40cdda9-250c-4bfd-84cb-a67823621111

awsim

listenloadingplaying

adjective

ero

listenloadingplaying

verb entendre

Example: guid:1a4ccded-94f2-4dd9-bb84-37ac9521dbca

Fétukai

proper name étoile du matin

iakes

verb dur [tâche, travail.]

Example: wok riakes

Iakolkéikéi ma seken nepen.

phrase Je veux manger une banane.

Iamaraparap.

listenloadingplaying

phrase J’ai la fièvre.

Iamarwin kopwiél ituga.

phrase Je tire avec le fusil.

Iamatektek ma tarawa.

listenloadingplaying

phrase Je ne savais pas qu’il va arriver.

Iamhau paren.

listenloadingplaying

phrase Je plante une haie vive.

ianepen

listenloadingplaying

noun esprit [malveillant. Si un homme désire fortement une femme, cet esprit prendra sa forme et viendra visiter l’homme la nuit. Après un certain temps, l’homme va souffrir d’amaigrissement, d’affaiblissement et de diverses maladies.]

ieramin aramara

listenloadingplaying

common expression noble [hommes ou femmes.]

ilau

listenloadingplaying

pronoun elles [deux.]

Io ik ipar lam.

listenloadingplaying

phrase Je suis plus âgé, que toi.

ipar

listenloadingplaying

verb nombreux [être.]

Example: guid:9c0c7cd5-165d-4d6c-a7cf-fb5e763bdc61

iuk

listenloadingplaying

verb fleurir [seulement des bananiers. augen.]

Example: guid:b30ec8c1-0aa0-4376-9295-5f83dccc9dd0

ka

listenloadingplaying

verb ne pas être

Example: nu reka

kamai

listenloadingplaying

common expression écoutez [mot, par lequel le narrateur introduit habituellement une vieille légende.]

kamilau

listenloadingplaying

pronoun vous [deux.]

Kamiraurau

listenloadingplaying

proper name esprit [nom d’un des iarames. Mentionné avec Kapila dans une des légendes.]

kamlau

listenloadingplaying

pronoun nous [deux, sans toi.]

kamo sit

kamo sit
listenloadingplaying

noun tige [simple tige de bois ou du roseau supportant la liane des petites espèces des ignames.]

kasawasau

listenloadingplaying

noun bâton de pierre [terme décrivant des bâtons de pierre. Selon les vieux, ceux étaient autrefois les armes de guerre.]

katilum ma karéna

numeral 6

kaukasé

noun bracelet [porté sur le bras avec les feuilles numa le Nesé pendant les cérémonies.]

Kléplépen ramasak.

phrase L’oiseau crie.

kopwiélkopwiél

noun danse [appartenant à la famille naléwa.]

Korapanemen

listenloadingplaying

proper name dieu [suprême dieu résidant au mont Tukosmera.]

Kowa ramarai tahan naua apa la sekul.

listenloadingplaying

phrase L’enfant écrit dans son cahier à l’école.

la-

listenloadingplaying

preposition sur [marque une action sur l’objet, qui est donné par les suff. personnel ajouté au la-.]

Example: guid:b46fb60c-c221-4900-9227-de90c028e89b

lapnépen

noun matin

Las nepen! Kér apa.

phrase Prends une banane! Une est là.

léai

noun esprit [famille des iarames.]

lénhaiu

noun soir

m-

listenloadingplaying

affix [préf. des verbes signifiant, que le sujet est le même que celui du verbe précédent.]

Example: guid:f4d3daa1-2360-4e94-84c9-08ae14d9308e

mahau

listenloadingplaying

noun étoile

Maramnum nekava.

listenloadingplaying

phrase Il devrait venir boire le kava. [dis-lui de venir.]

merek

listenloadingplaying

verb

Example: guid:f5409e41-22ac-4248-abc7-b9b700b2c8ad

mes

listenloadingplaying

verb malade [être, si conjugué avec l’infixe verbal "-k-".]

Example: guid:c2263505-177d-486f-b952-76b1807e8d13

Nahunu

listenloadingplaying

proper name Nahunu [la femme de lu grand esprit Kalpapen. On dit qu’après son premier kava, elle lui a apporté un repas.

nakharan awas

listenloadingplaying

noun langue [ancienne forme du langage et des expressions utilisés dans les temps anciens, en contraste avec le netwar utilisé actuellement, où les gens perdent la "propre" façon de s

Napagnién

proper name Napagnién [lit. "la fossette du cocotier". Endroit situé entre Lowanéai et Lénus, figurant dans la légende du kasawar et

Naramim kamasy nuw apa lé nekin nasuman.

listenloadingplaying

phrase Les gens plantent les ignames.

nases

listenloadingplaying

adjective pauvre [personne sans biens, sens fig., jusqu’à la fin de la cérémonie de la circoncision, où on brûle l’arbre nases, l’enfant ne possède aucun bien.]

nehma

listenloadingplaying

noun récif [corallien.]

neki- ragién

verb réjouir [se.]

Example: guid:d5cc9b95-297c-4eff-b307-73f6c3700554

Nekin la perawen an.

phrase Il aime cette femme.

nematag

listenloadingplaying

noun vent [la culture locale distingue 16 noms des vents. Ils ne sont aujourd’hui connus que au quelque vieux et ceux, qui se spécialisent à la magie de temps, les ieram ramol nihin et le

nemawio

listenloadingplaying

noun danse [famille des danses traditionnelles, pendant lesquels les danseurs tournent dans un cercle.]

Nesinahgak ramai.

listenloadingplaying

phrase J’ai la rhume.

nian min patem

listenloadingplaying

common expression tous les jours

niges

listenloadingplaying

noun filtre [fait d’une partie du cocotier, ou artificiel, pour filtrer kava.]

nowanalulu

listenloadingplaying

noun hiver [plus précisément la partie de l’année, où les jours sont courts.]

nowaneparepa

listenloadingplaying

noun hochet [fait des fruits secs de neparepa attaché autour des pieds des danseurs.]

Nowaswas Lapnuman

listenloadingplaying

proper name Pléiade [lit. "jeunes garçons du Lapnuman". Alternative du nom Neperawen Lapnuman.]

Nu reneka apa lawanu, naramim kamaiwawa.

listenloadingplaying

phrase Il n’y a plus d’eau au village, les gens ont soif.

ol

listenloadingplaying

verb faire

Example: sekol, iamamol

paha

listenloadingplaying

noun ouest [aussi signifie le littoral d’ouest de l’île. Parfois prononcé dans les mots composés comme "fa", ex. iarafa.]

patpa

listenloadingplaying

noun mer [près des récifs.]

Perawen ramameta.

listenloadingplaying

phrase La femme a les règles.

Rais ramahu atin.

listenloadingplaying

phrase Le riz s’est brûlé.

Rakapién wyt.

phrase Ça sent bon.

Ramai to nian kywer.

listenloadingplaying

phrase Il a la diarrhée depuis quatre jours.

Ramapinap le nihin.

listenloadingplaying

phrase Les nuages de pluie arrivent.

ramaru nuw

listenloadingplaying

noun magicien [naotupunes qui prépare les premiers ignames pour les ieramara pendant la célébration de

ramawlekam

listenloadingplaying

noun lumière de foudre

Senia ma io nases.

listenloadingplaying

phrase Je ne suis pas pauvre. [lit. "On ne peut pas dire, que je sois pauvre."]

siosio

listenloadingplaying

noun danse [nom d’un type de danse traditionnelle.]

tagalua

listenloadingplaying

noun tricot rayé bleu

tagalua

listenloadingplaying

noun tricot rayé à lèvres sombres {Laticauda laticaudata}

tat

listenloadingplaying

verb mauvais [être.]

Example: guid:d802f115-e701-4a2d-a7f0-11e179714cc9

ten

listenloadingplaying

noun sol

ten

listenloadingplaying

noun île

tiantian

listenloadingplaying

noun esprit [famille des iarames, nains.]

tow

listenloadingplaying

noun plantation des ignames [tas de terre fait dans les plantations des longs espèces des ignames.]

Téhé ramho io iakawai io la kopwiél.

phrase La mer m’a projeté et je me suis coupé sur les cailloux. [lit. "la mer m’a frappé".]

Us a in piskop kér.

phrase Cet homme là est un volontaire de Peace Corps.

Us ek rasapelan lenaw menapau kani menamoag tat.

listenloadingplaying

phrase Cet homme n’a pas dormi hier, il est fatigué et en train de bayer.

wok

listenloadingplaying

noun travail

wughin

listenloadingplaying

noun déité

wén

verb aller [partir.]

Example: guid:6e671fa1-c62c-4386-84d8-3b6c7c3cd790

Wén!

phrase Vas-t-en!

éu nar

verb péter [surtout en faisant du bruit.]

Example: guid:3862ac6b-3ae9-4557-94b2-ec18ffd26872