apus
listen loading playing
verb
ivre [être, sentir les effets du kava ou de l’alcool. Si on l’utilise en relation avec la consommation du kava, le mot n’a pas habituellement un sens négatif. Il s’emploie souvent en phrases de "politesse" pour demander,
Example: guid:5cb51e7b-f4fa-4f71-ac65-52ab05cb0b22
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
aru
listen loading playing
verb
bénir ["bénédiction" traditionnelle donnée par le ieramara au nakamal.]
Example: kamaru nuw
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
atek
listen loading playing
verb
planter [les graines ou petites plantes.]
Example: guid:96b57369-a583-47cf-a92c-c5633987ef60
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Fétukai
proper name
étoile du matin
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
iakes
verb
dur [tâche, travail.]
Example: wok riakes
bookmark
Iakolkéikéi ma seken nepen.
phrase
Je veux manger une banane.
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Iamarwin kopwiél ituga.
phrase
Je tire avec le fusil.
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
ianepen
listen loading playing
noun
esprit [malveillant. Si un homme désire fortement une femme, cet esprit prendra sa forme et viendra visiter l’homme la nuit. Après un certain temps, l’homme va souffrir d’amaigrissement, d’affaiblissement et de diverses maladies.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
iuk
listen loading playing
verb
fleurir [seulement des bananiers. augen.]
Example: guid:b30ec8c1-0aa0-4376-9295-5f83dccc9dd0
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
kamai
listen loading playing
common expression
écoutez [mot, par lequel le narrateur introduit habituellement une vieille légende.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
kamo sit
listen loading playing
noun
tige [simple tige de bois ou du roseau supportant la liane des petites espèces des ignames.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
kasawasau
listen loading playing
noun
bâton de pierre [terme décrivant des bâtons de pierre. Selon les vieux, ceux étaient autrefois les armes de guerre.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
kaukasé
noun
bracelet [porté sur le bras avec les feuilles numa le Nesé pendant les cérémonies.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
kopwiélkopwiél
noun
danse [appartenant à la famille naléwa.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Kowa ramarai tahan naua apa la sekul.
la-
listen loading playing
preposition
sur [marque une action sur l’objet, qui est donné par les suff. personnel ajouté au la-.]
Example: guid:b46fb60c-c221-4900-9227-de90c028e89b
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Las nepen! Kér apa.
phrase
Prends une banane! Une est là.
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
léai
noun
esprit [famille des iarames.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
m-
listen loading playing
affix
[préf. des verbes signifiant, que le sujet est le même que celui du verbe précédent.]
Example: guid:f4d3daa1-2360-4e94-84c9-08ae14d9308e
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
mes
listen loading playing
verb
malade [être, si conjugué avec l’infixe verbal "-k-".]
Example: guid:c2263505-177d-486f-b952-76b1807e8d13
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Nahunu
listen loading playing
proper name
Nahunu [la femme de lu grand esprit Kalpapen. On dit qu’après son premier kava, elle lui a apporté un repas.
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
nakharan awas
listen loading playing
noun
langue [ancienne forme du langage et des expressions utilisés dans les temps anciens, en contraste avec le netwar utilisé actuellement, où les gens perdent la "propre" façon de s
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Napagnién
proper name
Napagnién [lit. "la fossette du cocotier". Endroit situé entre Lowanéai et Lénus, figurant dans la légende du kasawar et
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Naramim kamasy nuw apa lé nekin nasuman.
nases
listen loading playing
adjective
pauvre [personne sans biens, sens fig., jusqu’à la fin de la cérémonie de la circoncision, où on brûle l’arbre nases, l’enfant ne possède aucun bien.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
neki- ragién
verb
réjouir [se.]
Example: guid:d5cc9b95-297c-4eff-b307-73f6c3700554
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Nekin la perawen an.
phrase
Il aime cette femme.
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
nematag
listen loading playing
noun
vent [la culture locale distingue 16 noms des vents. Ils ne sont aujourd’hui connus que au quelque vieux et ceux, qui se spécialisent à la magie de temps, les ieram ramol nihin et le
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
nemawio
listen loading playing
noun
danse [famille des danses traditionnelles, pendant lesquels les danseurs tournent dans un cercle.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Nowaswas Lapnuman
listen loading playing
proper name
Pléiade [lit. "jeunes garçons du Lapnuman". Alternative du nom Neperawen Lapnuman.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Nu reneka apa lawanu, naramim kamaiwawa.
paha
listen loading playing
noun
ouest [aussi signifie le littoral d’ouest de l’île. Parfois prononcé dans les mots composés comme "fa", ex. iarafa.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
ramaru nuw
listen loading playing
noun
magicien [ naotupunes qui prépare les premiers ignames pour les ieramara pendant la célébration de
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
tow
listen loading playing
noun
plantation des ignames [tas de terre fait dans les plantations des longs espèces des ignames.]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Téhé ramho io iakawai io la kopwiél.
phrase
La mer m’a projeté et je me suis coupé sur les cailloux. [lit. "la mer m’a frappé".]
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Us a in piskop kér.
phrase
Cet homme là est un volontaire de Peace Corps.
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
Us ek rasapelan lenaw menapau kani menamoag tat.
wén
verb
aller [partir.]
Example: guid:6e671fa1-c62c-4386-84d8-3b6c7c3cd790
Speaker: Nöel Yeru
bookmark
éu nar
verb
péter [surtout en faisant du bruit.]
Example: guid:3862ac6b-3ae9-4557-94b2-ec18ffd26872
Speaker: Nöel Yeru
bookmark