anab’e hermana (de hombre)
chee mulo(a)
[ʧ͡e: ]
sustantivo
mule
Speaker: Juan Diego Matías
bookmark
chi’ek’ jininoj no’ tx’i’ el perro corre
chikay abuela materna
listenloadingplaying
[ʧ͡i.kaj]
sustantivo inalienable
mother’s mother
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tio (el hermano menor de su padre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
father’s younger brother
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tio (el hermano mayor de su madre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
mother’s elder brother
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tia (la hermana menor de su madre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
mother’s younger sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ix mujer
jaahonon nosotros (exclusivo)
jaahonwej nosotros (inclusivo)
k’am chi’ek’ jininoj no’ tx’i’ el perro no corre
laahoneb’ skaawinaj treinta
ma schiheytoy no’ txay naj él no comió pescado
moyan cielo de mal tiempo
tx’oj konob’al grupo étnico
tzunan anab’e hermana menor (de hombre)
listenloadingplaying
[ʦ͡u.’nan a.na.’ɓe]
sustantivo inalienable
younger sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
wan txaywom Maltin los martín pescador
winaj el hombre (varón adulto)
xawil no’ tx’i’ viste el perro?
yalixh