chi’ek jininoj wan no’ tx’i’ los perros corren (estan corriendo)
ikane tio (el hermano mayor de su padre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
father’s elder brother
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tia (la hermana mayor de su padre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
father’s elder sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tio (el hermano menor de su padre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
father’s younger brother
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tio (el hermano mayor de su madre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
mother’s elder brother
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tia (la hermana menor de su madre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
mother’s younger sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
jaahach tú / vos / usted (singular)
jaahex vosotros / ustedes
jaahonon nosotros (exclusivo)
laahoneb’ yoxk’al cincuenta
ma slo’ naj él no lo comió
mamin abuelo materno
listenloadingplaying
[ma.’min]
sustantivo inalienable
mother’s father
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
winaj el hombre (varón adulto)
xawil no’ tx’i’ viste el perro?
yettax peyxa hace mucho tiempo