anab’e hermana (de hombre)
b’aab’el anab’e hermana mayor (de hombre)
listenloadingplaying
[ɓa:.’ɓel a.na.’ɓe]
sustantivo inalienable
elder sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
chi’ek jininoj wan no’ tx’i’ los perros corren (estan corriendo)
ikane tia (la hermana mayor de su padre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
father’s elder sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tio (el hermano menor de su madre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
mother’s younger brother
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tia (la hermana menor de su madre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
mother’s younger sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ikane tia (la hermana mayor de su madre)
listenloadingplaying
[ʔi.ka.’ne]
sustantivo inalienable
mothers’ elder sister
Speaker: Juan Diego Matías,
Dialect: término de parentesco span>
bookmark
ix mujer
jaahach tú / vos / usted (singular)
jaahex vosotros / ustedes
jaahonwej nosotros (inclusivo)
k’am chi’ek’ jininoj no’ tx’i’ el perro no corre
ma schiheytoy no’ txay naj él no comió pescado
tx’oj konob’al grupo étnico
txaywom Maltin martín pescador
wan txaywom Maltin los martín pescador
winaj el hombre (varón adulto)
xawil no’ tx’i’ viste el perro?
yalixh