Your search for * has returned 100 entries

aipain tain

listenloadingplaying

[aipaiin taiin] n. afterbirth (for girl)

aipain tinantaman dimataman

listenloadingplaying

[aipaiin tinantaman dimataman] n. orphan (fm) (lit. girl parents died long time ago)

(Tok Pisin) wanpis

alili

alili
listenloadingplaying

[alili] n. centipede

(Tok Pisin) plantihan

alop bor dadap, mani a so

listenloadingplaying

[alop bor dadap, mani a so] phrase after you buy the pig, come back here

anan

anan
listenloadingplaying

[anan] n. yam

(Tok Pisin) yam

ang aimim abi

listenloadingplaying

[aŋ aimim abi] v. paradigm example you (pl) yawn

ang aimim abimba

listenloadingplaying

[aŋ aimim abimba] v. paradigm example you will (pl) yawn

ang aimim abinge

listenloadingplaying

[aŋ aimim abiŋe] v. paradigm example you (pl) yawned

ang aimim abingo

listenloadingplaying

[aŋ aimim abiŋgo] v. paradigm example you (pl) yawn (imperf)

ang aimim abingokai

listenloadingplaying

[aŋ aimim abiŋgokai] v. paradigm example you (pl) yawn (habitual)

ang maniyanen a kaibo, ang malal dabok a amadongokai

listenloadingplaying

[aŋ maniyanәn a kaibo, aŋ malal dabok a amadoŋgokai] phrase Y’all are from here, but y’all stay in town

bagebage tamat

listenloadingplaying

[bagebage tamat] n. grandfather

boip ang aitaiyamamba

listenloadingplaying

[boi.ip aŋ aitaiyamamba] phrase tomorrow they will see us

(Tok Pisin) tumora ol bai lukim mipela

boip id tatadinaba

listenloadingplaying

[boi.ip id tatadinaba] phrase tomorrow we will see them

bor kabakab man

listenloadingplaying

[bor kabakab man] phrase white pig

bor mon gurgurman

listenloadingplaying

[bor mon gurgurman] phrase that black pig

bor tol gurgurmadi

listenloadingplaying

[bor tol gurgurmadi] n. three black pigs

degadeg

listenloadingplaying

[degadəg] n. cockroach

(Tok Pisin) kokoros

dikailkaile diyaba

listenloadingplaying

[dikaiilkaiile diyaba] v. paradigm example They will go crawling

gab rairai

listenloadingplaying

[gab rairai] n. type of fly (big, blue)

(Tok Pisin) ami, difens

gagauwe

listenloadingplaying

[gagauwe] adj. dry (clothes, coconut) (tinim gagauwe - your skin is dry)

(Tok Pisin) drai pinis

gamohage nub wananan ti nganinggo

listenloadingplaying

[gamohage nub wananan ti nganinggo] phrase And then I didn’t cook the hot water

gigireng

listenloadingplaying

[gigireŋ] n. comb

(Tok Pisin) kom

girire do yawe

listenloadingplaying

[girire do yawe] phrase mad and went

i aidi dibingokai

listenloadingplaying

[i aidi dibiŋgokai] v. paradigm example they yawn (habitual)

i baba

listenloadingplaying

[i baba] v. paradigm example S/he will bark

i babago

listenloadingplaying

[i babago] v. paradigm example S/he barks (imperf)

i babakai

listenloadingplaying

[i babakai] v. paradigm example S/he barks (modal)

i dadaba

listenloadingplaying

[i dadaba] v. paradigm example S/he will buy

(Tok Pisin) em bai baim

i difunamamba

listenloadingplaying

[i difunamamba] v. paradigm example They will fight/hit us (excl)

(Tok Pisin) ol bai pait mipela

i dilogalamokgokai

listenloadingplaying

[i dilogalamokgokai] v. paradigm example They (habitually) swim far away

i dininge

listenloadingplaying

[i diniŋe] v. paradigm example they ate

(Tok Pisin) ol i kaikai pinis

I ditariututinggo

listenloadingplaying

[I ditariututinggo] v. paradigm example They are cutting (it) up

(Tok Pisin) ol I katim (em)

i diwatitinge

listenloadingplaying

[i diwatitinge] v. paradigm example They spilled/capsized

(Tok Pisin) ol kapsaitim pinis

i gam magogo

listenloadingplaying

[i gam magogo] v. paradigm example it drips (imperf 2

i huhu

listenloadingplaying

[i huhu] v. paradigm example S/he coughs

(Tok Pisin) em i kus

I madondo gamukgokai

[I madondo gamukgokai] phrase S/he is there and (habitually) talks

(Tok Pisin) em i stap na em save long tok tok

i mamaringe

listenloadingplaying

[i mamariŋe] v. paradigm example S/he cooked (roasting, cooking in fire)

i mamaringo

listenloadingplaying

[i mamariŋgo] v. paradigm example S/he cooks (roasting, cooking in fire) (imperf)

i mariu timamap, alopage mariu mamba

listenloadingplaying

[i mariu timamap, alopage mariu mamba] phrase S/he is not chewing betel nut, later s/he will chew betel nut

i niu sisinggo milo ngagembawai

listenloadingplaying

[i niu sisinggo milo ngagembawai] phrase S/he is husking the coconut to make food

i numadi dipanauwe

listenloadingplaying

[i numadi dipanauwe] v. paradigm example They helped me (They gave me their hands)

i selenganamamago

listenloadingplaying

[i seleŋanamamago] v. paradigm example S/he is laughing at us (excl)

i siginingo

listenloadingplaying

[i siginiŋgo] v. paradigm example S/he peels (carrots, potatoes) (imperf)

i sumenamamgo

listenloadingplaying

[i sumәnamamgo] v. paradigm example S/he asks us (excl) (imperf)

i watitinge

listenloadingplaying

[i watitiŋe] v. paradigm example S/he capsized

(Tok Pisin) em i kapsaitim pinis

I yanganakai ti ngaiyiteng

listenloadingplaying

[I yanganakai ti ngaiyiteng] phrase He’s still going, but I don’t see it

(Tok Pisin) em i go tasol mi no lukim

i yenangando naitenge

listenloadingplaying

[i y^nangando naitenge] phrase s/he still sleeps/slept and I saw it

(Tok Pisin) em slip yet na mi lukim

kasaromrom ngabindo mate

listenloadingplaying

[kasaromrom ngabindo mate] phrase I held a spider and it died (pinch it dead)

kududen laben

listenloadingplaying

[kududen laben] n. bottom part of ear

malal

listenloadingplaying

[malal] n. village

(Tok Pisin) ples

mat dikailkaile dilango

listenloadingplaying

[mat dikaiilkaiile dilango] phrase The snakes are going crawling

matau gurgur

listenloadingplaying

[matau gurgur] n. pupil (lit. eye black)

nga ngahainge

listenloadingplaying

[nga ngahaiinge] v. paradigm example I tied (it)

(Tok Pisin) mi pasim em pinis

ngahau aipain natun

listenloadingplaying

[ŋahau aipaiin natun] n. my daughter

(Tok Pisin) pikinini meri bilong mi

ngam gam ngammule

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋammule] v. paradigm example we (excl) came back (completive?)

ngam gam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam gam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came (completive?)

ngam ngambulimba

listenloadingplaying

[ŋam ŋambulimba] v. paradigm example we will (excl) turn

(Tok Pisin) mipela bai baut

ngam ngammainagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainagokai] v. paradigm example we (excl) sleep (habitual)

ngam ngammainakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋammainakai] v. paradigm example we (excl) sleep (but…)

ngam ngammul

listenloadingplaying

[ŋam ŋammul] v. paradigm example we (excl) come back

(Tok Pisin) mipela kam bek

ngam ngampalumagokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalumagokai] v. paradigm example we (excl) run (habitual)

ngam ngampalume

listenloadingplaying

[ŋam ŋampalume] v. paradigm example we (excl) ran

(Tok Pisin) mipela ran pinis

ngam ngampidabakai

listenloadingplaying

[ŋam ŋampidabakai] v. paradigm example we (excl) come down (modal)

ngam ngamsangkai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsaŋkai] v. paradigm example we (excl) come up (but…)

ngam ngamsingokai

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsiŋgokai] v. paradigm example we (excl) come down (habitual)

ngam ngamsonge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamsoŋe] v. paradigm example we (excl) came

(Tok Pisin) mipela kam pinis

ngam ngamyogeyogba

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyogәyogba] v. paradigm example We (excl) will see-saw

ngam ngamyuminge

listenloadingplaying

[ŋam ŋamyumiŋe] v. paradigm example we (excl) blew

(Tok Pisin) mipela winim pinis

ngamam ab

listenloadingplaying

[ŋamam ab] phrase our house

(Tok Pisin) haus bilong mipela/yumi

ngangamok

listenloadingplaying

[ŋaŋamok] adv. truly, really

(Tok Pisin) trupela

ngau brusa panange ngapaiyange

listenloadingplaying

[ŋau brusa panange ngapaiyange] phrase I was angry with you (pl) and yelled at you (pl)

(Tok Pisin) Mi bel hard long yupela na mi crossim yupela

ngau nal hudungan malal te ngabakai

[ŋau nal huduŋan malal te ŋabakai] phrase I will go to the village every day

ngau ngaiyogeyoggo

listenloadingplaying

[ŋau ŋaiyogәyoggo] v. paradigm example I am see-sawing

ngau ngauringo

listenloadingplaying

[ŋau ŋauriŋgo] v. paradigm example I am folllowing

(Tok Pisin) mi bihainim

ngau onon ngabale wasing kobol kobol kasik ngawanenge

listenloadingplaying

[ngau onon ngabale wasing kobol kobol kasik ngawanenge] phrase I went fishing and caught many different colors of fish

(Tok Pisin) mi troimawe huk , mi kisim kain kain color pis

nornen tinaitaiyonge

listenloadingplaying

[nornen tinaitaiyoŋe] phrase I didn’t see you yesterday

numau aruru tote

listenloadingplaying

[numau aruru tote] n. ten

numaukukun

listenloadingplaying

[numaukukun] n. my finger

(Tok Pisin) pinga blo mi

numaukuskus

listenloadingplaying

[numaukuskus] n. my pinkie

(Tok Pisin) smolman blo mi

ong ilom uyanaba ngau ngangalayombawai

listenloadingplaying

[oŋ ilom uyanaba ŋau ŋaŋalayombawai] phrase You will be happy, I would like to marry you

ong milo milo salanganindo ngau ngasuggo

listenloadingplaying

[ong milo milo salanganindo ngau ngasuggo] phrase you are washing things, I am bathing

(Tok Pisin) yu wasim samting yet, mi was was yet

ong watitinge

listenloadingplaying

[oŋ watitiŋe] v. paradigm example You capsized

(Tok Pisin) yu kapsaitim pinis

pain mon girire main haiyan

listenloadingplaying

[paiin mon girire main haiyan] phrase That girl is mad, this is bad

rairai

listenloadingplaying

[rairai] n. bag inside body

rarar

rarar
listenloadingplaying

[rarar] n. floor joist

sasari

listenloadingplaying

[sasari] n. eel? Long fish, lives in a rock, when you go by, it stings you and the sting breaks off

(Tok Pisin) mario, snek bilong wara

tetere

listenloadingplaying

[tetere ] v. rip/ripped

tinen wananago

listenloadingplaying

[tinen wananago] phrase you are hot

tingaitaiyondop, nina natun hona taraiyawap wai

listenloadingplaying

[tiŋaitaiyondop, nina natun hona taraiyawap wai] phrase I don’t look at you, you will (like to) cut me with a small knife

(Tok Pisin) mi no lukim yu, bai yu katim mi wantaim liklik naip

tininte

listenloadingplaying

[tininte] adv. on the skin

urit kikiyon

listenloadingplaying

[urit kikiyon] n. octopus arm

(Tok Pisin) finga blo urita

wagamami ngahau bor ti, gaumoni ngahau bor tol da

listenloadingplaying

[wagamami ŋahau bor ti, gaumoni ŋahau bor tol da] phrase I didn’t used to have (any) pigs, now I have 3

waibudbud

listenloadingplaying

[waibudbud] n. hail

(Tok Pisin) ren i kamap ais

war ab ilonlo milo milo nagekab gagawenganen haike yenago

listenloadingplaying

[war ab ilonlo milo milo nagekab gagawenganen haike yenago] phrase Somebody hung up in the house the rope for the work of later drying everything

war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago

listenloadingplaying

[war ar ilonlo milo milo nage gagawenganen han ab ilonlo yenago] phrase The clothes line (thing for drying work) is in (in between) the walls in the house

wasing garegaren

wasing garegaren
listenloadingplaying

[wasing garegaren] n. fish

(Tok Pisin) pis

wasing kobol kobol kasik

listenloadingplaying

[wasing kobol kobol kasik] n. many different colors of fish

yaunanyange

listenloadingplaying

[yaunanyaŋe] adj. burned (2pl), cooked

yob kasik garang ilonlo i rodo i torago

listenloadingplaying

[yob kasik garang ilonlo i rodo i torago] phrase birds of paradise fly around in the bush (sg)