An example search has returned 100 entries

akuɽi

listenloadingplaying

hook, bamboo

akuʔ=nai

listenloadingplaying

Carry in arms (vb.)

an=oʔ=nen=ni

listenloadingplaying

roll

arke

listenloadingplaying

moon

auli

listenloadingplaying

sound

aʔpoʈek naj gibig=laj ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[yet we pig=obj rdpl~see neg.cop] ‘we are not looking at the pigs yet’

baro

listenloadingplaying

twelve

bogpu-kan

listenloadingplaying

powerful, strong

boŋtel

listenloadingplaying

she buffalo

bulu

listenloadingplaying

ripe

butoŋ=gu=nu onop

listenloadingplaying

frightened girl

buɽa=nai

listenloadingplaying

Drown another (vb)

dos

listenloadingplaying

Fault

duã

listenloadingplaying

smoke

e=nu kala gibig

listenloadingplaying

[dem.prox=gen black pig] ‘this black pig’

eke atu

hither, thither

gaʈio

too much

gisiŋ=nu ɖena

listenloadingplaying

chicken wing

gone ar=maʔ=a=niŋ

listenloadingplaying

uncountable

gorom ɖeŋ=gu=ni

listenloadingplaying

warm

gu:ʧej=gu

listenloadingplaying

sift

gurubardine pen aʈ=boʔ u=ʤi=pen ɖu=gu

listenloadingplaying

[Thursday you.pl market=dir go=pst.i=2pl aux=pst.i] ‘y’all used to go to the market on Thursdays (now y’all go on Fridays)’

heʤe=oʔ=su napej

listenloadingplaying

measure in music

joŋkuj-gaŋ ɖakʈor

listenloadingplaying

lady doctor

joŋkujʔ gibiʔ tu lok=nu=ɖiʔke riŋ=gi

listenloadingplaying

[woman pig dem.dist man=gen=abl take-pst.i] ‘the woman took the pig from the man’

kairu-kan

listenloadingplaying

one who eats much (used in song)

kam

listenloadingplaying

Deed

keroŋ laŋbo

listenloadingplaying

paddy field

kond lok

listenloadingplaying

Kandh man

kuɽadi

listenloadingplaying

axe

la:ʤ

listenloadingplaying

Ashamed be (vb.)

maj bilbil=nu ar=ɖu=gu

listenloadingplaying

[3pron rdpl~drunk=gen neg=aux=pst.i] ‘he wasn’t drunk’

maj lok=nen=laj aʔpoʈek pelei uraʔ

listenloadingplaying

[3pron man=pl=obj yet push neg.cop] ‘she hasn’t pushed the men yet’

maj lok=nen=laj dor=oʔ ɖu=tu

listenloadingplaying

[3pron man=pl=obj kill=pst.ii aux=npst] ‘she has killed the men’

maj=nen duilok boroʔ=gu=nen=ni

listenloadingplaying

[3pron=pl both cry=pst.i=pl=prog] ‘they two have cried’

maŋʈa

listenloadingplaying

what

mien lok=nu moʔ

listenloadingplaying

Eye of a young person

mijoʔ muĩɖan

listenloadingplaying

Also

milej=nu ʧas

listenloadingplaying

Cultivation share

minɖig o-nom obsej=oʔ=nu lok-laj niŋsun=oʔ=niŋ

listenloadingplaying

[yesterday obj-you see=pst.ii=gen man-obj I say=pst.ii=1] ‘I told the man who saw you yesterday’

miro lok=laj araʔ=su ui

listenloadingplaying

make cross (by another) (vb.)

moʤai=nu

listenloadingplaying

Between

muiro ɖem=a=nai

listenloadingplaying

Gather (itr.vb.)

naj aʔpoʈek ui=nej ar=ɖuka

listenloadingplaying

[we yet go=1pl neg-aux] ‘we weren’t going yet’

naj dekadeki ɖeŋ=gu=naj=ni

listenloadingplaying

[we see.exprssv.rdpl lv-pst.i-1pl=prog] ‘we are looking at each other’

naj som=oʔ=naj=ni

listenloadingplaying

[we eat=pst.ii=1pl=prog] ‘we are eating’

najʔ=nu

listenloadingplaying

ours

niŋ jonkuj=laj ʤu=oʔ=su niŋ comra beɽ=oʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I woman=obj see=pst.ii=nfin I basket give=pst.ii=1] ‘because I saw the woman, I gave her the basket’

niŋ lejlej uraʔ

listenloadingplaying

[I rdpl~sit neg.cop] ‘I am not sitting’

niŋ mor-ɖuɽiʔ=gu ɖu=gu

listenloadingplaying

[I neg.antic-sleep=pst.i aux=pst.i] ‘I didn’t sleep’

niŋ o-nom bier ʤuʤu-laj ica ɖem=oʔ=niŋ ɖu=gu

listenloadingplaying

[I obj-you rdpl~see=obj want lv=pst.i=1 aux=pst.i] ‘I wanted to see you yesterday’

niŋ oʔon=nu titi guj.ɖaʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I child=gen hand wash.water=1] ‘I will wash the baby’s hand’

niŋ paslej=gu=niŋ

listenloadingplaying

turn (oneself) (vb.), (sun) decline after midday (vb.)

niŋ=nu ʤoɽek ɖien uraʔ

listenloadingplaying

[I=gen two house neg.cop] ‘I don’t have two houses’

niŋmujɖan guj.ti=gu=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I still wash.hand=pst.i=1=prog] ‘I am still washing myself’

niŋo-nomʤuʤu uraʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I obj-you rdpl~see neg.cop=1] ‘I don’t see you’

nom aʔpoʈek ʤuʤu=nom uraʔ

listenloadingplaying

[you yet rdpl~see=2 neg.cop] ‘you will not have seen her yet’

nom gibiʔsob=oʔ=nu tirgi enoʔulo

listenloadingplaying

[you pig buy=pst.ii=gen after here come.imp] ‘after you buy the pig, come back here’

norõd

listenloadingplaying

sister-in-law

o-niŋ kuɽuʔ uraʔ

listenloadingplaying

[obj-I hungry neg.cop] ‘I am not hungry’

obsejʔ

listenloadingplaying

note down

olaʔ

listenloadingplaying

letter

onʤir-onʤir

listenloadingplaying

morning, early

onʤirel som=naj

listenloadingplaying

have breakfast

paran

listenloadingplaying

heart

paʈa

listenloadingplaying

plank, wooden

paʈai susur=nu ta:r

listenloadingplaying

horizontal pole on which wet clothes are hung for drying

pen aʔpoʈek u-ʤi=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl yet go=pst.i=2pl neg.cop] ‘you didn’t go yet’

pen aʔpoʈek ɖuɽig=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl yet sleep=2pl neg.cop] ‘you all didn’t sleep yet’

pen sobu lok boroʔ=pen ar=ɖu=gu

listenloadingplaying

[you.pl all person cry=2pl neg.cop] ‘you all weren’t crying’

punɖeja=naj

listenloadingplaying

breathe

riŋ=gi beʔ

listenloadingplaying

lend

rok=oʔ beʔ

listenloadingplaying

pour (vb.)

ruʔ=gu=nu

listenloadingplaying

opened

ruʔ=gu=nu ɖien

listenloadingplaying

open room for unmarried boys

saʔmeʔl

listenloadingplaying

Black cumin

semli sulop

listenloadingplaying

semli tree, silkcotton tree

sosob=nu ɖeʈ

listenloadingplaying

weapon handle

subul sosom=nu

listenloadingplaying

sweet dish

suloi

listenloadingplaying

Belly

susra

listenloadingplaying

husband’s elder brother

listenloadingplaying

sun

sũol

listenloadingplaying

wood

sũol ɖien

listenloadingplaying

wooden house

sũoʔ miroʔ=boʔ boŋ=oʔ=su laga=naj

listenloadingplaying

[wood one=loc/dir put=pst.ii=nfin burn=1pl] ‘let’s put the wood together and make a fire’

tana=nu gumusta

listenloadingplaying

Clerk at the police station

tugol

listenloadingplaying

night

tũi

listenloadingplaying

buttocks

ubrej=gu=nu

listenloadingplaying

remain

umboʔ lok o-nej nao susun uraʔ o-majʔ-laj ʤu=nen

listenloadingplaying

[which person obj-we name rdpl~say neg.cop obj-3pron-obj see=pl] ‘The man who didn’t tell us his name saw you’

umboʔ lok pen=nu apuŋ=ɖe

listenloadingplaying

[which man you.pl=gen father=poss] ‘which man is your father?’

uno ketekmunan gibig ɖu=tu=nen

listenloadingplaying

[there how.many pig cop=npst=pl] ‘how many pigs are there’

usor i(ʔ)taŋ

listenloadingplaying

Cowdung dried

ɖaʔ piʧkej=nu nala

listenloadingplaying

squirting tube

ɖuɖu

listenloadingplaying

confirmed

ʈapra ɖem=oʔ

listenloadingplaying

joking

ʈikɖu=tu

listenloadingplaying

okay

ʧimɽa=gu ɖuka

listenloadingplaying

keep quiet

ʧosma

listenloadingplaying

spectacles

ʧuti di:n

listenloadingplaying

vacation