An example search has returned 100 entries

tobnaŋ ir=naj

listenloadingplaying

jump up

anan=nu

listenloadingplaying

stretching

ar=ɖũa

[neg=run] ‘don’t run! (said to one person)’

aʔal ʧaʈna

listenloadingplaying

Bamboo basket

banija pa:g

listenloadingplaying

Bad weather

barbar borsa ɖeŋ=gu=ni

listenloadingplaying

rain, continuous fall of

biba ɖeŋ=gu=nu joŋkuj

listenloadingplaying

woman, married

bier

listenloadingplaying

tomorrow

biɽom

listenloadingplaying

Ant hill

bond ɖeɖem=laj tuboʔ laj=oʔ=nen=ni

listenloadingplaying

hole in the earth for pounding

boɽia ʧalak

listenloadingplaying

big brained, smart

bulu

listenloadingplaying

Fart (n)

deur

listenloadingplaying

Brother, younger of husband

dinsu

listenloadingplaying

thing

dui ona

listenloadingplaying

Coin two anna

eketin ulo

listenloadingplaying

[to.here come.imp] ‘come here!’

gibig o-maj ʤu=tu

listenloadingplaying

[pig obj-3pron see=npst] ‘the pig will see her’

gibiʔ

listenloadingplaying

pig

guli

listenloadingplaying

Dumb woman

guɽaʔi sulob

listenloadingplaying

thorny plant

haɽe

listenloadingplaying

oh

i:mar

listenloadingplaying

dirty

ija

listenloadingplaying

go

joŋkuj ar-ʤu

listenloadingplaying

[woman neg=see] ‘the woman does not see’

joŋkuj gibig-laj bubug=uraʔ

listenloadingplaying

[woman pig=obj rdpl~kill=neg.cop] ‘the woman isn’t killing the pig’

kaka likan

listenloadingplaying

Glutton, gluttonous

khadi ob=nai

listenloadingplaying

Chew the cud to

kodili sulob munaŋ tunal=gu=ni

listenloadingplaying

plantain appear on tree (vb.)

kosali sulop

listenloadingplaying

tree called in Desia Khosali

kujuʔ purun

listenloadingplaying

pot full

kĩ(n)ɖaʔ oror

listenloadingplaying

Guard at riverbank

lok-nen o-nom ʤu-oʔ=nen

listenloadingplaying

[man-pl obj-you see=pst.ii=pl] ‘the men saw you’

lok=nen joŋkuj=laj ʤu=oʔ ɖu=loŋ=nen

listenloadingplaying

[man=pl woman=obj see=pst.ii aux=fut=pl] ‘the men will have seen the woman’

maj goj=gi ɖu=tu

listenloadingplaying

[3pron die=pst.i aux=npst] ‘he is dying’

maj mioʔ niŋ aʔpoʈek boroʔ=nej uraʔ

listenloadingplaying

[3pron and I yet cry=1pl neg.cop] ‘he+I aren’t crying yet’

maj mor=ɖuɽi=a

listenloadingplaying

[3pron neg.antic-sleep=neg.tam] ‘he doesn’t sleep’

maj=nen duilok gojʔ=gi=nen ɖu=tu

listenloadingplaying

[3pron=pl both die=pst.i=pl aux=npst] ‘they two have died’

maj=nen duilok ɖuɽig=nen uraʔ

listenloadingplaying

[3pron=pl both sleep=pl neg.cop] ‘they two don’t sleep’

majʔ=nen

listenloadingplaying

they

maʈai=nen kisalo

Photo by Opino Gomango
listenloadingplaying

traditional cloth

Example: Photo by Opino Gomango

maʔ=tu=nom=ki

listenloadingplaying

know, do you?

mio toɽek tiar ɖem=naj

listenloadingplaying

re-prepare, re-do, repeat

miʈiŋ ɖem=naj

listenloadingplaying

have a meeting

mo:n=ke uraʔ=gu=nu samo

listenloadingplaying

rebuke (n), word that is not nice

mon ɖem=oʔ=niŋ

listenloadingplaying

I Desire (vb)

moɽo arijo

listenloadingplaying

Grand daughter’s husband

moɽo kuɽaɖi

listenloadingplaying

Big axe

muiro=sa nun=ɖu=nen

listenloadingplaying

Alternate

naj boroʔ=nej uraʔ ɖu=gu

listenloadingplaying

[we cry=1pl neg.cop aux=pst.i] ‘we weren’t crying’

naʔi=saʔ ir=naj

listenloadingplaying

jump off (vb.)

niŋ bilbil=niŋ ɖu=gu

listenloadingplaying

[I rdpl~drunk=1 aux=pst.i] ‘I was drunk’

niŋ e=nu sobu lok=laj beʔ=tu=niŋ

[I dem.prox=gen all person-obj give=npst=1] ‘I will give it to everyone’

niŋ o-maj=nen=laj ʤuʤu=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[I obj-3pron=pl=obj rdpl~see=1 neg.cop] ‘I was not looking at them’

niŋ sobu lok-laj susun=niŋ uraʔ

[I all person-obj rdpl~tell=1 neg.cop] ‘I am not telling everyone’

nom ar-goj-gi=nom

listenloadingplaying

[you neg=die=pst.i=2] ‘you didn’t die’

nõɖib=gu=ni

listenloadingplaying

Dusk, when peoples’ face can be recognized with difficulty from a distance

olopke abaʤ

listenloadingplaying

tinkling sound

oʈikar ɖem=naj

listenloadingplaying

hinge (v), depend on

oʔon ɖuɽiʔ oroj

listenloadingplaying

[boy sleep neg.antic] ‘the boy is not sleeping yet’

palnai

listenloadingplaying

Ceremony

pen aʔpoʈek gibig=laj tela=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl yet pig-obj push=2pl neg.cop] ‘you all had not pushed the pigs yet’

pen o-nej pelaʔ=pen ɖu=gu

listenloadingplaying

[you.pl obj-we push=2pl aux=pst.i] ‘you were pushing us’

pen o-niŋ aʔpoʈek telej uraʔ=pen

listenloadingplaying

[you.pl obj-I yet push neg.cop=2pl] ‘you were not pushing me yet’

pen sobu lok aʔpoʈek gibig ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl all person yet pig rdpl~see neg.cop] ‘you all don’t see the pigs yet’

pen sobu lok boroʔ=pen ar=ɖu=gu

listenloadingplaying

[you.pl all person cry=2pl neg.cop] ‘you all weren’t crying’

pen tu joŋkwi=laj pelaʔ=pen=nen

listenloadingplaying

[you.pl dem.dist woman=obj push=2pl=pl] ‘you push the woman’

poɽia

listenloadingplaying

back

poʧas

listenloadingplaying

fifty

raʤi

listenloadingplaying

Country

rekorɖ ɖem=oʔ=su pajl=boʔ bõ=(o)ʔ ɖu=tu

listenloadingplaying

record into a file

reku

listenloadingplaying

tin

risa ɖem=oʔ=ni

listenloadingplaying

make angry

ro:s uraʔ

listenloadingplaying

juiceless

rukij

Photo by Opino Gomango
listenloadingplaying

charcoal spoon

Example: Photo by Opino Gomango

sagaʔ munaŋ noej=gu ɖu=tu

listenloadingplaying

head band, a thick bladed grass

sarimal

listenloadingplaying

Flower, garland

seser baʤe=gu=ni

listenloadingplaying

music, play

soman ʤaga

listenloadingplaying

plain

sosir

listenloadingplaying

Dew

soson

listenloadingplaying

Eagle

sulob munaŋ ɖeɖem

listenloadingplaying

make tree-like

titi=boʔ sob=nai

listenloadingplaying

Catch by hand to

tobnaŋ=nu bakɽa

listenloadingplaying

upper floor

tol=oʔ=nu kubi

listenloadingplaying

Cabbage

torek

listenloadingplaying

once, one turn in a game. time(s)

tu lok ar-gojʔ-gi ɖu=gu

listenloadingplaying

[dem.dist man neg-die=pst.i aux=pst.i] ‘the man didn’t die’

tu lok-laj nom ʤu=oʔ=naɖu=gu=sa o-niŋsusun=nom uraʔ

[dem.dist man-obj you see=pst.ii=mod aux=pst.ii=nfin obj-I rdpl~say=2 neg.cop] ‘if you see the man, don’t tell me’

tunal=gu=ni

listenloadingplaying

Be seen

tĩ=a=naj

listenloadingplaying

put on

umboʔlok nom=nu nao susun uraʔo-niŋobsejʔ=nen

listenloadingplaying

[which person you=gen name rdpl~say neg.cop obj-I see=pl] ‘The man I did not tell your name to saw me’

umboʔlok o-niŋnao sun-oʔa-maj obsej=tu=niŋ

listenloadingplaying

[which person obj-I name say=pst.ii obj-3pron see=npst=1] ‘The man who told us his name saw you’

utop ʧopa

listenloadingplaying

Egg shell

ũ:(ʔ)ʈ

listenloadingplaying

Camel

ɖabna toʔ=naj

listenloadingplaying

remove lid

ɖaʈaŋ uraʔ

listenloadingplaying

impatient

ɖien=nu malik

listenloadingplaying

owner (lady)

ʤa:l

listenloadingplaying

sweat

ʤorej=gu u-ʤi

listenloadingplaying

rot

ʤoʔto

listenloadingplaying

Down, below

ʧar koɽi

listenloadingplaying

Eighty