An example search has returned 100 entries

a-maiʔ sarmoʔ ɡuiʔmoʔ=nai

listenloadingplaying

Have another’s face washed by another person

ar-ɖũa=nen

[neg=run=pl] ‘don’t run! (said to two or more people)’

aʔpotek

listenloadingplaying

till now

baʧej

listenloadingplaying

pick up (vb.)

baʧej=ʔu

listenloadingplaying

select (vb.)

besi boroʔ

listenloadingplaying

cry too much

binbin-kan piɽiʔ

listenloadingplaying

kinds of bird

binitir

listenloadingplaying

saliva

bogpu-kan

listenloadingplaying

powerful, strong

bonoʔ

listenloadingplaying

where

bõʔ=õʔ=nu ʈaŋa

listenloadingplaying

security money

dui

listenloadingplaying

second

dʒula boŋ=naiʔ

listenloadingplaying

Hang up

enoʔ loge miroʔ skul ɖu=tu

listenloadingplaying

[here near one school cop=npst] ‘there was one school near here’

gaʈijo

listenloadingplaying

High Cost

gaʈijo munaŋ sun=oʔ

listenloadingplaying

Exaggerate

gaʤul

listenloadingplaying

Armlet, bracelet, wristlet

gibig o-naj duilok=laj obob uraʔ

listenloadingplaying

[pig obj-we both=obj rdpl~bite neg.cop] ‘the pigs had not bitten us two’

gimeʔ lẽnɖi

listenloadingplaying

Excreta of goat

godaj=gu

listenloadingplaying

tattoo (vb.)

gonʈa mamaʔ

listenloadingplaying

time allotted, known

gorib ɖeŋ=gu

listenloadingplaying

poor, be

hoijoi

listenloadingplaying

Blow (wind) (vb.)

hãã tu lok-laj ʤu=oʔ=niŋ

listenloadingplaying

[yes dem.dist person-obj see=pst.ii=1] ‘yes, I see the man’

iaŋkuj luɖo=gu=ni

listenloadingplaying

[woman laugh=pst.i=prog] ‘the woman is laughing’

kam ar=ɖem=o=suʔ alal

listenloadingplaying

roaming without work

kenɖa piʔ=gu ɖu=gu

listenloadingplaying

[branch break=pst.i aux=pst.i] ‘the branch had broken’

keroŋ baʧe

listenloadingplaying

scatter paddy, to dry it up (vb.)

kokol

listenloadingplaying

Cough

konla olaʔ

listenloadingplaying

tender leaf

laj=oʔ=ni

listenloadingplaying

dig

laʈ

listenloadingplaying

kick

liõ(ŋ)

listenloadingplaying

fragile, smooth

maiʔ=nu kam o-niŋ beɽ=oʔ

listenloadingplaying

give his work to you

maj e=nu lok=nen=laj beɽ=oʔ ɖu=loŋ

listenloadingplaying

[3pron dem.prox=gen man=pl=obj give=pst.ii aux=fut] ‘she will have given it to the men’

maj lok=nen=laj aʔpoʈek ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[3pron man=pl=obj yet rdpl~see neg.cop] ‘she wasn’t looking at the men yet’

maj o-niŋ ar-pela

listenloadingplaying

[3pron obj-I neg-push] ‘she does not push me’

maj=nen duilok u-ʤi=nen uraʔ

listenloadingplaying

[3pron=pl both go=pst.i=pl neg.cop] ‘they two weren’t going’

mapru=laj ʤuar ɖeɖem

listenloadingplaying

pray to god (vb.)

maŋ=saʔlok tu lok-lajʤu-oʔ=nen=ni=ki

listenloadingplaying

[what=indef person dem.dist man-obj see-pst.ii=pl=prog=q] ‘did anyone see the man’

moɽo aʔɖoŋ

listenloadingplaying

big fish

moɽo tonan

listenloadingplaying

Elder sister

mulia=naʔj

listenloadingplaying

begin

muna

listenloadingplaying

bag

naj gibig=laj dor=tu=nej

listenloadingplaying

[we pig=obj kill=npst=1pl] ‘we will kill the pigs’

nao ɖu=tu

listenloadingplaying

prestige

nej u-ʤi ar=ɖuka=nej

listenloadingplaying

[we go=pst.i neg=aux=1pl] ‘we weren’t going’

niman

listenloadingplaying

beautiful

niman

listenloadingplaying

Correct

nini oʔon

listenloadingplaying

baby

niŋ ar-ʤoʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I neg-see:pst.ii/phb=1] ‘I won’t look’/ ‘let me not look’

niŋ aʈ=boʔ i=loŋ=niŋ gibig sob=oʔ=su pi=loŋ=niŋ

listenloadingplaying

[I market=dir go=fut=1 pig buy=pst.ii=nfin come=fut=1] ‘I will go to the market, buy a pig and come back’

niŋ e sob=oʔ kam-laj riŋ=gi=su u niman ɖem=oʔ=su kam ɖem=oʔ=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I dem.prox hold-pst.ii work-obj take=pst.i=nfin dem.dist good lv=pst.ii=nfin work lv=pst.ii=1=prog] ‘I continued working on this problem’

niŋ niman ɖu=tu=niŋ

listenloadingplaying

I am well

niŋ nitre ugom=boʔ ui-ʤi=niŋ ɖu=gu

listenloadingplaying

[I every.day village=dir go=npst.i=1 aux-npst] ‘I went to the village every day’

niŋ niʤe guj.tig-loŋ

listenloadingplaying

[I self wash.hand=fut] ‘I will wash myself’

niŋ=nu dui=ʈa ɖien

listenloadingplaying

[I=gen two=clssfr house] ‘my two houses’

niŋ=nu tin=ʈa ɖien

listenloadingplaying

[I=gen three=clssfr house] ‘my three houses’

nom eno maŋɖem ɖu=tu=nom

listenloadingplaying

[you here why cop=npst=2] ‘why are you here’

nom gibiʔsob=oʔ=nu tirgi enoʔulo

listenloadingplaying

[you pig buy=pst.ii=gen after here come.imp] ‘after you buy the pig, come back here’

nuhu

listenloadingplaying

genitive

nɖoj=saʔ aʈ=boʔ ui=ʤi=na gibig sob

listenloadingplaying

[when=indef/emph market=dir go=pst.i=mod pig buy] ‘when you go the market, buy a pig’

o-maj=nen=laj loroʔ ɖeŋ=gu ɖu=tu

listenloadingplaying

[obj-3pron=pl=obj cold lv=pst.i aux=npst] ‘they have had a cold’

ojkap

listenloadingplaying

trial

omoɽ=oʔ

listenloadingplaying

lift (vb.)

onis

listenloadingplaying

nineteen

onʤirel=nu ʤilki nana

listenloadingplaying

sun shine (vb.)

oriŋ buroŋ gojʔ=naj

listenloadingplaying

reap with sickle, (vb.) trap (vb.)

paʈai tonan

listenloadingplaying

wash clothes

piks=oʔ bebeʔ

listenloadingplaying

Destroy to

pisla beɽ=oʔ

listenloadingplaying

Coax to

piʧke=su soʔol omtur=oʔ=nen

listenloadingplaying

press oil

putila

listenloadingplaying

Doll

sari mal

listenloadingplaying

garland

sari tiŋ=gi

listenloadingplaying

wear flowers (vb.)

sarɖa ɖeŋ=gu=su aj=oʔ

listenloadingplaying

become happy and call

siroʔ=nu piʈa

listenloadingplaying

Cake stuffing for

soman ʤaga

listenloadingplaying

flat place

soroŋpiŋ=gi

listenloadingplaying

ill, become

sosob=no ɖaŋ

listenloadingplaying

Carrying staff

sosom=nu lok

listenloadingplaying

Eater

susuŋ

listenloadingplaying

leg

sũol taɽaʔ

listenloadingplaying

light from a fire

sũol u(ʔ)soŋ

listenloadingplaying

fire &smoke

takej=gu=niŋ

listenloadingplaying

I am tired

teŋɽa gine

tooth twig

titi piʈe=ni

listenloadingplaying

Clap (vb.)

tobnaŋ

listenloadingplaying

on, above

tonan=nu samo sosov

listenloadingplaying

swearing by ones sister (only males swear by their sisters)

totor

listenloadingplaying

search (vb.)

tu joŋkuj=laj pen pelaʔ beɽ=oʔ=pen

listenloadingplaying

[dem.dist woman=obj you.pl push aux=pst.ii=2pl] ‘you pushed the woman’

tu lok gogojʔuraʔ

listenloadingplaying

[dem.dist man rdpl~die neg.cop] ‘the man didn’t die’

tugon

listenloadingplaying

night

u ʤoɽek gusoʔ

listenloadingplaying

[dem.dist two dog] ‘these two dogs’

umboʔ lok o-nej nao susun uraʔ o-majʔ-laj ʤu=nen

listenloadingplaying

[which person obj-we name rdpl~say neg.cop obj-3pron-obj see=pl] ‘The man who didn’t tell us his name saw you’

ɖenʤaʔ

listenloadingplaying

gadfly/ gnat

ɖerŋga

listenloadingplaying

ladder

ʤi

listenloadingplaying

Father’s sister

ʤimri ʤimri ɖaʔ

listenloadingplaying

Drizzle

ʤodi o-maj nom ʤu=oʔ ɖu=gu=na o-niŋ ar=sun=tu=nom=(m)aŋ

listenloadingplaying

[if obj-3pron you see=pst.ii aux=pst.i=mod obj-I neg-tell=npst=2=mod] ‘if you had not seen him, you would not have told me’