agaɽi+munaŋ e kaʈani susun-laj o-nom niŋ iŋ babej=niŋ ɖu=gu
listenloadingplaying
[many.times dem.prox story rdpl~tell=obj obj-you I prtcl think=1 aux=pst.i]
‘I have thought to tell you this story many times before’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
joŋkuj=nen joŋkuj=laj aʔpoʈek ʤuʤu=nen uraʔ
kuɽaɽi boɽoŋ aʔal aʔ=oʔ beʔ
lok=nen oʔon=n(en) ʤua+ʤui ɖeɖem=n(en) ɖu=tu
listenloadingplaying
[man=pl child=pl exprssv+rdpl.see rdpl~lv=pl aux=npst]
‘the men have been looking at the boys’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
maj o-nej duilok=laj susun uraʔ
maj=nen duilok loʔ=gu=nen ɖu=gu
maŋɖem bin lok=lai sun=tu=ni
niŋ aʈ=boʔ ui=laj ica ɖeɖem=niŋ uraʔ
niŋ o-majʔ e=nu bebeʔ=niŋ ɖu=gu
nom mioʔ niŋ goj=gi i=loŋ=nej
pen duilok aʔ= ɖiʔke maʈual ɖeɖem=pen uraʔ
pen duilok ɖuɽig=pen uraʔ
pen sobu lok mor-logloʔ=pen
pen=nu dunu bebeʔuraʔ
[you.pl=gen bow rdpl~give neg.cop]
‘didn’t give you the bow’ ‘doesn’t give your bow’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
sulob tobunan pol=nen ɖu=tu
sũoʔ miroʔ=boʔ boŋ=oʔ=su laga=naj
listenloadingplaying
[wood one=loc/dir put=pst.ii=nfin burn=1pl]
‘let’s put the wood together and make a fire’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
tu ɖien=boʔ tin lok uraʔ=nen
umboʔlok=nu naoʔniŋsusun=niŋuraʔo-majʔo-niŋobsejʔ=nen
listenloadingplaying
[which person=gen name I rdpl~say=1 neg.cop obj=3pron obj-I see=pl]
‘The man I did not tell your name to saw me’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark