An example search has returned 100 entries

akʈu ja=nai

listenloadingplaying

Advance

ar=log=a=niŋ

listenloadingplaying

[neg=fall=neg.tam=1] ‘I don’t fall’

atu ia=nen

listenloadingplaying

[there go=pl] ‘go over there!’

aʔpotek

listenloadingplaying

till now

beʈ ɖeɖem=no portum=nu ma:s

listenloadingplaying

hunting period of 1stIndian month

biba ɖeŋ=gu=nen ɖu=tu

listenloadingplaying

ones at marriage

bobra-kan

listenloadingplaying

one whose waist is bent

bonoʔ gibiʔ ɖu=tu

listenloadingplaying

[where pig cop=npst] ‘where is the pig?’

bonʧa

listenloadingplaying

save

borti

listenloadingplaying

fill

boʧeja=naj

listenloadingplaying

save

butoŋ=gu=ni

listenloadingplaying

frighten

buʤei=gu=(u)raʔ

listenloadingplaying

Disagree

dui

listenloadingplaying

second

e borse

listenloadingplaying

year, this

gibig o-maj sob=oʔ beɽ=oʔ

listenloadingplaying

[pig obj-3pron hold=pst.ii aux=pst.ii] ‘the pig is biting her’

giʔɖaŋ kuruŋ

listenloadingplaying

Back (of something)

gurai aʔɖoŋ

listenloadingplaying

Gorsi fish

imar ui=nu nal

listenloadingplaying

Ditch

isi=gu=ni

listenloadingplaying

Cramp to

joŋkujʔ gonʈagonʈa sob=oʔ=su sun=oʔ sun=oʔ piŋ=gi=ni

listenloadingplaying

[woman hour+hour hold=pst.ii=nfin say=pst.ii say=pst.ii come=pst.i=prog] ‘The woman will continue speaking for an hour’

joŋkujʔludo uraʔ

listenloadingplaying

[woman laugh neg.cop] ‘the woman is not laughing’

kaʧa potria

listenloadingplaying

green

kesua

listenloadingplaying

Earthworm

kir

listenloadingplaying

milk, powdered

kiɖa

listenloadingplaying

worm

kiɖaʔ

listenloadingplaying

insect

kuɽia

listenloadingplaying

hut

la:b uraʔ

listenloadingplaying

Barren/without

lok gibig=laj tĩ-oʔ beɽ=oʔ dunu=berõ

[man pig=obj shoot=pst.ii ben=pst.ii bow=ins] ‘the man shot the pig with a bow’

lonɖaʔ uroj

listenloadingplaying

Bee

maj e=nu lok=nen=laj bebeʔ uraʔ

listenloadingplaying

[3pron dem.prox=gen man=pl=obj rdpl~give neg.cop] ‘she will not have seen the men’

maj mioʔ niŋ aʔpoʈek mor=ɖuɽi ɖu=gu=naj

listenloadingplaying

[3pron and I yet neg.antic-sleep aux-pst.i=1pl] ‘he+I weren’t sleeping yet’

maj mioʔ niŋ boroʔ=gu=naj=ni

listenloadingplaying

[3pron and I cry=pst.i=1pl=prog] ‘he+I have cried’

maj o-nej duilok=laj susun uraʔ

listenloadingplaying

[3pron obj=we both=obj rdpl~tell neg.cop] ‘he wasn’t telling us two’

maj=nen aʔ= ɖiʔke maʈual ɖeɖem=nen uraʔ

listenloadingplaying

[3pron=pl now=abl drunk rdpl~lv=pl neg.cop] ‘they aren’t drunk yet’

maj=nen duilok gojʔ=gi=nen ɖu=gu

listenloadingplaying

[3pron=pl both die=pst.i=pl aux=pst.i] ‘they two were dying’

maj=nen duilok u-ʤi ar=ɖuka=nen

listenloadingplaying

[3pron=pl both go-pst.i neg-aux=pl] ‘they2 will have not gone’

majʔ enoʔ=nu

listenloadingplaying

the one belonging to this place’

majʔ mioʔ niŋ aʔ=ɖiʔke goj=gi=nej uraʔ

listenloadingplaying

[3pron and I now=abl die=pst.i=1pl neg.cop] ‘he+I will not have died yet’

maʈia

listenloadingplaying

brown

misa=su badla=nai

listenloadingplaying

Alternation

misaʔ=su ruku(ʔ) buʔ=oʔ=niŋ

listenloadingplaying

I mixed the rice

miʔen apuŋ

listenloadingplaying

paternal uncle

mo:n=moʔ boŋ

listenloadingplaying

remember (vb.)

mõjɖan bela

listenloadingplaying

day

naj naj dekadeki ɖem-naj

listenloadingplaying

[we we see.exprssv.rdpl lv-1pl] ‘let’s look at each other’

nej u-ʤi-nej uraʔ

listenloadingplaying

[we go=pst.i=1pl neg.cop] ‘we haven’t gone’

niman-kan ʤibon

listenloadingplaying

good soul, heart

niŋ e=nu o-maj=nen=laj beɽ=oʔ beʔ=loŋ=niŋ

listenloadingplaying

[I dem.prox=gen obj-3pron=pl=obj give-pst.ii give-fut=1] ‘I will have given it to them’

niŋ nitre ngom=boʔ ar-ia=niŋ

listenloadingplaying

[I every.day village-dir neg-go.imp=1] ‘I will not go to the village every day’

niŋ niʤe ar=guj.di-a=niŋ

listenloadingplaying

[I self neg-wash.hand-neg=1] ‘I am not washing myself’

niŋ o-nom ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[I obj-you rdpl~see neg.cop] ‘I don’t see you’

niŋ o-nom ʤuʤu-laj ica ɖem=oʔ=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I obj-you woman=obj want lv=pst.ii=1=prog] ‘I want to see you’

niŋ sobu lok-laj susun=niŋ uraʔ

[I all person-obj rdpl~tell=1 neg.cop] ‘I am not telling everyone’

niŋ tu lok=laj tela=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[I dem.dist man=obj push=1 neg.cop] ‘I had not pushed the man’

niŋ=nu susuŋ guj.ti=gu=niŋ

listenloadingplaying

[I=gen foot wash.hand=pst.i=1] ‘I washed my feet’

niŋ=nu tin-ʈa moro-kan gibiʔ

listenloadingplaying

[I=gen three=clssfr big-adj pig] ‘my 3 big pigs’

niŋmamaʔuraʔ

listenloadingplaying

[I rdpl~know neg.cop] ‘I don’t know’

niŋmuiɖan gujʔɖaʔ=lõ=niŋ

listenloadingplaying

wash self

nɖoj=saʔ aʈ=boʔ ui=gi=na gibiʔ sob

listenloadingplaying

[when=indef/emph market=dir go=pst.i=mod pig buy] ‘when you go the market, buy a pig’

o-majʔ soŋ ɖem=to-niŋ o-niŋ=saʔ ɖe=loŋ

listenloadingplaying

I will help him and he will help me

o-naj aʈ=boʔ i-laj inɖe=naj

listenloadingplaying

[obj-we market=dir go=obj give.imp=1pl] ‘let’s go to the market’

o-nom loroʔ ɖeŋ=gu ɖu=gu

listenloadingplaying

[obj-you cold lv=pst.i aux=pst.i] ‘you had a cold’

onuman keʈek munaŋ

listenloadingplaying

Approximate to

opin liki

listenloadingplaying

poppy seed

oʔon=lai oʔsom

listenloadingplaying

Feed a child

pen ar-goj=saʔ

listenloadingplaying

[you.pl] ‘you aren’t dying’

pen aʔpoʈek loʔ=gu=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl yet fall=pst.i=2pl neg.cop] ‘you will have not fallen down yet’

pen aʔpoʈek=saʔ o-nej maŋ ɖioʔ=su ar=susun=saʔ ar-ɖu=gu

listenloadingplaying

[you.pl yet=emph/indef obj-we what quot=nfin neg=rdpl~tell=emph neg=aux=pst.i] ‘you had not told us yet’

pen duilok aʔpoʈek boroʔ=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl both yet cry=2pl neg.cop] ‘you two didn’t cry yet’

pen duilok goj=loŋ

listenloadingplaying

[you.pl both die-fut] ‘you two died’

pen=nen o-maj butoŋ=gu=pen=ni

listenloadingplaying

[you.pl=pl obj=3pron fear=pst.i=2pl=prog] ‘you are not scared of her’

rukuʔ go:nɖa

listenloadingplaying

rice morsel

sob=naj

listenloadingplaying

purchase (v)

sobu din=nu paiʈi

listenloadingplaying

day long work

soksok=nu gõrɖa

listenloadingplaying

Duster

sonʈok lem=oʔ

listenloadingplaying

sign

sũol liva=naj

listenloadingplaying

fire be extinguished (vb.)

toʔbor

listenloadingplaying

cooked rice kept in water from the previous night

tu lok-laj aʔ=ʤako niŋ ʤuʤu=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[dem.dist man=obj now=until I rdpl~see=1 neg.cop] ‘I do not see the man yet’

ulo

listenloadingplaying

come

uraʔ dioʔ=nen

listenloadingplaying

Cease

urei=gu=ni

listenloadingplaying

fly (v)

usor=gu=nu poga

listenloadingplaying

raw dried tobacco

uŋgon ʤati

listenloadingplaying

Crab type

ɖaʔ piɽig

listenloadingplaying

Goose

ɖe:b ʤomi

listenloadingplaying

Barren land

ɖerŋga

listenloadingplaying

ladder

ɖien aluŋ

listenloadingplaying

inner part of a house

ɖuɽiʔ=gu moɽ=gu=niŋ

listenloadingplaying

Awake from sleep, be (vb.)

ɖũ=a

listenloadingplaying

run(ning)

ʈaŋa bebeʔ

listenloadingplaying

pay(ment)

ʈeŋ

listenloadingplaying

Cudgel, staff

ʤonom ɖem=nai

listenloadingplaying

Birth giving

ʧas ʤomi

listenloadingplaying

Field, agricultural land

ʧaʔʈna

listenloadingplaying

basket

ʧinar bulon

listenloadingplaying

Father sister’s daughter, wife’s elder brothers wife

ʧiŋɽi

listenloadingplaying

shrimp

ʧopa

listenloadingplaying

skin, bark