aŋʈi=boʔ ɖeʔ=su baʈi ɖeɖen
gibig o-naj duilok=laj ʤu=oʔ ɖu=loŋ
je baʈ=ɖiʔke ui=gi=na tu ugom i=loŋ=pen
listenloadingplaying
[dem.prox road=abl go=pst.i=mod dem.dist village go=fut=2pl]
‘To get to the next village you must take this road’
Speaker: Kamla Sisa
bookmark
maj e=nu lok=nen=laj beɽ=oʔ ɖu=loŋ
listenloadingplaying
[3pron dem.prox=gen man=pl=obj give=pst.ii aux=fut]
‘she will have given it to the men’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
maj=nen duilok ɖuɽig=nen uraʔ
minɖig ʤu-oʔ=nu lok o-niŋ usoŋ sun=nom
listenloadingplaying
[yesterday see=pst.ii=gen man obj-I today say=2]
‘The man who saw yesterday told me today’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
naj o-pen-nen=laj pele=nej uraʔ
niŋ oʔon=nu susuŋ guj.ɖaʔ=niŋ
niŋ ɖeŋga lok-laj ʤu-oʔ-niŋ
nok buroŋ bin lok-laj rapɽej
nom umo lok-laj ʤu=oʔ=nom o-majʔ niŋ kaʈani ar=sun=oʔ=niŋ ɖu=gu
listenloadingplaying
[you which man=obj see=pst.i=2 obj-3pron I story neg-tell=pst.ii=1 aux=pst.i]
‘You saw the man who I did not tell the story to’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
o-niŋ aʈ=boʔ ui-laj ar-inɖe=nen
pen aʔpoʈek o=nu bebeʔ=pen uraʔ
pen duilok ɖuɽi=gu=pen=ni
pen o-nej aʔpoʈek ʤuʤu=pen uraʔ
sagaʔ munaŋ nuej=gu ɖu=tu
tu lok-laj ʤu-oʔ ɖu=gu=na o-niŋ sun
ʤojkari buroŋ laga beɽ=oʔ
ʤu unɖam o-niŋ kaʈani sun=oʔ ɖu=gu=su ɖu=gu maj goj=gi u=ʤi
listenloadingplaying
[corel old.man obj-I story tell=pst.ii aux=pst.i=nfin aux=pst.i 3pron die=pst.i go=pst.i]
‘the old man who told me the story died’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark