bier tu lok-laj ʤu=tu=niŋ
lalaʔbiren
lok=nen joŋkuj=laj ʤu=oʔ ɖu=loŋ=nen
maj mioʔ niŋ aʔpoʈek ar-i.a=naj
maj o-niŋ e=nu bebeʔ uraʔ
maʈai=nen kisalo
minɖig ʤu=oʔ=nu lok o-niŋ sun=oʔ
ne gibig=laj dor=oʔ=nej uraʔ
nej gibig-laj ʤuʤu=nej ɖu=tu
niŋ o-nom ʤuʤu-laj ica ɖem=oʔ=niŋ=ni
niŋ oʔon=nu susuŋ ar-guj.ɖaʔ=niŋ
niŋaʈ=boʔi-loŋ=niŋgibig sosob-laj
nom tu lok-laj ar-ʤu=oʔɖu=gu=na o-niŋsun
listenloadingplaying
[you dem.dist man-obj neg-see=pst.ii aux=pst.i=mod obj-I say]
‘if you don’t see the man, tell me’
Speaker: Kamla Sisa
bookmark
o=pen=nen=laj e=nu niŋ bebeʔ=niŋ uraʔ
listenloadingplaying
[obj=you.pl=pl=obj dem.prox=gen I rdpl~give=1 neg.cop]
‘I did not give it to you all yet’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
pen duilok goj-gi=pen uraʔ
pen sobu lok o-niŋ pelaʔ=pen uraʔ
pen sobu lok som=oʔ=pen=ni
sendla
u joŋkuj=ɖiʔ niŋ gibig ri~=oʔ=niŋ
umboʔlok nom=nu nao susun uraʔa-majʔobsejʔ=nen
listenloadingplaying
[which person you=gen name rdpl~say neg.cop obj-3pron see=pl]
‘The man I did not tell your name to saw me’
Speaker: Kamla Sisa
bookmark
ʤojkari buroŋ laga beɽ=oʔ