gibig o-naj pelaʔ beɽ=oʔ=ni
maj mioʔ niŋ bilbil=nej ɖu=gu
naj aʔpoʈek mor-ɖuɽi ɖu=gu=naj
niŋmitre ugom=boʔi=loŋ=niŋ
niŋpi=loŋ=niŋmioʔniŋ=nu dunu o-nom beʔ=tu=niŋ
o-pen duilok=laj kakor ɖem=oʔ ar=ɖu=gu
oʔon=laj seser sun=oʔ=su aj=oʔ riŋ=gi
pen duilok mor=loʔ=gu=pen
pen sobu lok gibig=laj kadi beɽ=oʔ=pen ɖu=tu
listenloadingplaying
[you.pl all person pig-obj food give=pst.ii=2pl aux=npst]
‘you all have given food to the pigs’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
sendla(ʔ)
sũoʔ miroʔ=boʔ boŋ=oʔ=su laga=naj
listenloadingplaying
[wood one=loc/dir put=pst.ii=nfin burn=1pl]
‘let’s put the wood together and make a fire’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
u=ʤi=no boros=ɖiʔke catna tiar ɖeɖem bonɖa ɖem=oʔ=nej
listenloadingplaying
[go=pst.i=gen year=abl basket make rdpl~lv stop lv=pst.ii=1pl]
‘we stopped making baskets last year’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
umboʔ lok o-nej nao susun uraʔ o-majʔ-laj ʤu=nen
listenloadingplaying
[which person obj-we name rdpl~say neg.cop obj-3pron-obj see=pl]
‘The man who didn’t tell us his name saw you’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
umboʔ lok=nu naoʔ susun=niŋ uraʔ a-majʔ obsejʔ=nen
listenloadingplaying
[which person=gen name rdpl~say=1 neg.cop obj=3pron see=pl]
‘The man I did not tell your name to saw me’
Speaker: Kamla Sisa
bookmark