An example search has returned 100 entries

abaj=nu laŋbo

listenloadingplaying

playground

arijo

listenloadingplaying

Brother in law

aʔ=saʔ niŋ o-pen=nen=lai sobu lok=laj susun=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[now=emph/indef I obj-you.pl=pl=obj all person-obj rdpl~tell=1 neg.cop] ‘I am not telling you all yet’

aʔal ʧaʈna

listenloadingplaying

Bamboo basket

aʔpoʈek pen gibig=laj sosom=laj ar=beʔ=pen

listenloadingplaying

[yet you.pl pig-obj rdpl~eat=obj neg=give=2pl] ‘you all have not given food to the pigs yet’

badila udila

listenloadingplaying

Exchange

bakɽa

listenloadingplaying

Floor

basna

listenloadingplaying

smelly

beʈri

listenloadingplaying

Battery

binbiŋ-kan guɖa

listenloadingplaying

kinds of big rat

biʤar ɖem=oʔ=ni

listenloadingplaying

tease, vex

bonʧa

listenloadingplaying

save

boŋtel seboʔ=su pãʧ din porob ɖeɖem

listenloadingplaying

Five day feast when buffalo is sacrificed for this purpose

bãɖiroi

listenloadingplaying

Cow flea

bõjtal

listenloadingplaying

pumpkin

dorka(r) uraʔ

listenloadingplaying

not needed (a negative expression)

e=nu gibiʔ

listenloadingplaying

[dem.prox=gen pig] ‘this pig’

eno(ʔ) ketekmunan gibiʔ ɖu=tu=nen

listenloadingplaying

[here how.many pig cop=npst=pl] ‘how many pigs are here’

gadek munã

listenloadingplaying

many things

gibig o-maj aʔpoʈek sosom uraʔ

listenloadingplaying

[pig obj-3pron yet rdpl~eat neg.cop] ‘the pig isn’t eating her yet’

gibig o-naj butoŋ=tu

listenloadingplaying

[pig obj-we fear=npst] ‘the pigs will be scared us’

gibig o-naj duilok=laj ʤuʤu ɖu=gu

listenloadingplaying

[pig obj-we both=obj rdpl~see aux=pst.i] ‘the pigs were looking at us two’

gisiŋ guɽaʔ

listenloadingplaying

hen nest (see gisiŋ)

gugaʔ

listenloadingplaying

crow

gugaʔ

listenloadingplaying

raven

ijam=nu lo(k)

listenloadingplaying

kinsmen, relatives from the fathers side

ijoŋ oʔon

listenloadingplaying

Child female

iri(ʔ) laj(i)

listenloadingplaying

sua rice (boiled)

iɽiʔ

listenloadingplaying

Drink (vb)

kaʧara

listenloadingplaying

Offal, garbage

la:ʤ=nu samo

listenloadingplaying

Bargain

laʔlã(ŋ)

listenloadingplaying

tongue

lioŋ ʤomi

listenloadingplaying

low platform in the field

lok gibig=laj tĩ-oʔ beɽ=oʔ dunu=burõ

listenloadingplaying

[man pig=obj shoot=pst.ii ben=pst.ii bow=ins] ‘the man shot the pig with a bow’

lok goj-gi

listenloadingplaying

[man die=pst.i] ‘the man died’

lok sosom uraʔ

listenloadingplaying

[man rdpl~eat neg.cop] ‘the man didn’t eat’

lok=laj bubuʔ=nu lo(k)

listenloadingplaying

killer, murderer

loko=nen loko=nen maɽamaɽoʔ ɖeɖem=nen uraʔ

listenloadingplaying

[man=pl man=pl exprssv+rdpl.hit:pst.ii rdpl~lv=pl neg.cop] ‘the men will not hit each other’

maiʔ=nu munaŋ

listenloadingplaying

As

maj mioʔ niŋ aʔpoʈek boroʔ=nej uraʔ

listenloadingplaying

[3pron and I yet cry=1pl neg.cop] ‘he+I aren’t crying yet’

maj mioʔ niŋ bilbil=nej ɖu=gu

listenloadingplaying

[you and I rdpl~drunk aux=pst.i] ‘he+I were drunk’

maj mioʔ niŋ loʔ=gu=naj=ni

listenloadingplaying

[3pron and I fall =pst.i=1pl=prog] ‘he+I are falling’

maj o-nej duilok=laj ar=ʤu=oʔ ɖu=loŋ

listenloadingplaying

[3pron obj=we both=obj neg=see=pst.ii aux=fut] ‘he does not see us two’

maj=nen mor-ɖuɽi-a-nen

listenloadingplaying

[3pron=pl neg.antic-sleep=neg.tam=pl] ‘they don’t sleep’

mejʔɖiŋ=nu ʤaga

listenloadingplaying

raised platform for dancing

mijoʔ muĩɖan

listenloadingplaying

Also

moɽo miʈiŋ

listenloadingplaying

Grand meeting

mula

listenloadingplaying

radish

multi

listenloadingplaying

head ornament

naũ

title

niman ʤaga

listenloadingplaying

A good place

nisej=naj

listenloadingplaying

sharpen

niŋ ar-i.a=niŋ

listenloadingplaying

[I neg-go.mod=1] ‘I won’t go’

niŋ aʔ=ɖiʔke boroʔ=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[I now=abl cry=1 neg.cop] ‘I wasn’t crying yet’

niŋ gibig-laj ʤu-oʔ=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I pig=obj see=pst.ii=1=prog] ‘I see the pig’

niŋ o-majʔ=nen=laj susun-laj o-nom sun=oʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I obj-3pron=pl=obj rdpl~tell obj-you tell=pst.ii=1] ‘I made you tell them’

niŋ o-nom aʔ= ɖiʔke ʤuʤu=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[I obj-you now=abl rdpl~see=1 neg.cop] ‘I had not see you yet’

nom eno maŋɖem ɖu=tu=nom

listenloadingplaying

[you here why cop=npst=2] ‘why are you here’

nuŋ=nu korom

listenloadingplaying

luck

o-naj loroʔ ɖeŋ=gu ɖu=loŋ

listenloadingplaying

[obj-we cold lv=pst.i aux=fut] ‘we will have a cold’

o-niŋ ar-ʤu-oʔ

listenloadingplaying

[obj-I neg-see-pst.ii/phb] ‘don’t look at me’

o-niŋ so:s ɖem-oʔ=ni

listenloadingplaying

[obj-I thirst(y) lv=pst.ii=prog] ‘I’m thirsty’

o-nom loroʔ ɖe=loŋ

listenloadingplaying

[obj-you cold aux=fut] ‘you have a cold’

o-pen duilok-laj kakor ɖeɖem uraʔ

listenloadingplaying

[obj-you.pl both=obj cold rdpl~lv neg.cop] ‘you two didn’t have a cold’

obsejʔ

listenloadingplaying

note down

onuman keʈek munaŋ

listenloadingplaying

Approximate to

oʔon ɖuɽiʔ=gu ɖu=tu=ki

listenloadingplaying

[boy sleep=pst.i aux=npst=q] ‘is the boy sleeping?’

oʔon=lai oʔsom

listenloadingplaying

Feed a child

pakapaki od

listenloadingplaying

Almost half

parua

listenloadingplaying

pigeon

pen o-nej tele=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl obj-we push=2pl neg.cop] ‘you are not pushing us’

ponos sov

listenloadingplaying

pulp of jackfruit

ranɖi

listenloadingplaying

widow

raʤa piɽig

listenloadingplaying

kingfisher

rog ɖeŋ=gu

listenloadingplaying

illness

rĩ=a

listenloadingplaying

take (vb.)

sagaʔ munaŋ luej=gu ɖu=tu

listenloadingplaying

head band, a thick bladed grass

sarej=gu

listenloadingplaying

finished, be

sari=nen binbin

listenloadingplaying

Flowers, different

sarɖa

listenloadingplaying

happy

seser ser=gu=su umboʔ=ki ɖuŋ=gu

listenloadingplaying

Big jump (used in song)

si:r=nen

listenloadingplaying

nerves

soman=ɖiʔke

listenloadingplaying

balance

sonɖ

listenloadingplaying

Bullock, young

soʔol susuŋ=nu lok

listenloadingplaying

oil man

takej=gu= i=gi

listenloadingplaying

tired

tu:p

listenloadingplaying

saliva

umboʔ lok o-niŋ nao sun-oʔ a-maj obsej=tu=niŋ

listenloadingplaying

[which person obj-I name say=pst.ii obj-3pron see=npst=1] ‘The man who told us his name saw you’

umboʔlok o-nej nao susun uraʔtu lok-laj ʤu=nen

listenloadingplaying

[which person obj-we name rdpl~say neg.cop dem.dist man-obj see=pl] ‘The man who didn’t tell us his name saw you’

unoʔ o-niŋ maŋʈa=saʔ tunal uraʔ

listenloadingplaying

[there obj-I thing=indef visible neg.cop] ‘I did not see anything there’

uraʔ

listenloadingplaying

no

uraʔtu lok-laj ar-maʔ=niŋ

listenloadingplaying

[no dem.dist person-obj neg-know=1] ‘no, I do not know that man’

ɖabu

listenloadingplaying

rupee

ɖaʔ bobri

listenloadingplaying

fill water (vb.)

ɖep ʤomi

listenloadingplaying

Field on the hill

ɖeŋ-kan buɽbuj

listenloadingplaying

Great round snake

ɖien uraʔ

listenloadingplaying

homeless

ʤal sorsor=a=naj

listenloadingplaying

wipe off (own) sweat (vb.)

ʤulaʔ beɽ=oʔ

listenloadingplaying

swing

ʧarkoti bildiŋ=nu niman=kan

listenloadingplaying

lay with string for building