agaɽi=ɖiʔke e kaʈani susun-laj niŋ babej=niŋ ɖu=gu
listenloadingplaying
[many.times=abl dem.prox story rdpl~tell=obj I think=1 aux=pst.i]
‘I have tried to tell you this story many times before’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
e=nu tin=ʈa moro gusoʔ=nen
joŋkuj loʔ=gu guroʔ ɖu=gu = beɽ=oʔ
majʔ som=oʔ=nu poce alalju=(u)raʔ
listenloadingplaying
[3.pron eat=pst.i=gen after stroll.go=neg]
‘After having a meal he did not go for stroll’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
naj ndoj=saʔ haʔɖoŋ=ma ar=ɖõjo(ʔ)=naj
nej sobu lok nom=nu soŋge ɖu=tu=nej
niŋ mamaʔ uraʔ=niŋ tu lok o-nom ʤu-oʔ ɖu=tu
listenloadingplaying
[I rdpl~know neg.cop=1 dem.dist person obj-you see-pst.i aux-npst]
‘I don’t know that that man saw you’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
niŋ pipiŋ=nu aktu pen umboʔ= ɖiʔke ɖu=tu=pen niŋ ar-maʔ=niŋ
listenloadingplaying
[I rdpl~come=gen before you.pl where=abl cop=npst=2pl I neg-know=1]
‘before I came here, I did not know where you lived’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
niŋ=nu titi ar-guj.ɖaʔ=niŋ
niŋaʈ=boʔi-loŋ=niŋgibig sosob-laj
pen duilok aʔ= ɖiʔke maʈual ɖeɖem=pen uraʔ
pen duilok loʔ=gu=pen ɖu=tu
pen loko=nen=laj dor=oʔ ɖu=loŋ=pen
pen sobu lok gibig=laj kadi beɽ=oʔ=pen ɖu=tu
listenloadingplaying
[you.pl all person pig-obj food give=pst.ii=2pl aux=npst]
‘you all have given food to the pigs’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
susur=laiʔ o-maiʔ sun=nai
ulo mioʔnom=nu donu o-niŋinɖe
umboʔlok nom=nu nao susun uraʔo-majʔobsejʔ=nen
listenloadingplaying
[which person you=gen name rdpl~say neg.cop obj-3pron see=pl]
‘The man I did not tell your name to saw me’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
ʤodi o-maj ʤu=oʔ ɖu=gu=na nom o-niŋ ar=sun=tu=nom=(m)aŋ
listenloadingplaying
[if obj-3pron see=pst.ii aux=pst.i=mod you obj-I neg-tell=npst=2=mod]
‘if you had not seen him, you would not have told me’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark