aʔpoʈek gibig=laj niŋ butoŋ=niŋ uraʔ
comra=laj miroʔ joŋkuj=laj sun
ketekmunan gibiʔpen=nu=boʔɖu=tu=nen
maj mioʔ niŋ aʔpoʈek u-ʤi ar=ɖuka=naj
maj mioʔ niŋ bilbil=nej ɖu=gu
maj mioʔ niŋ u-ʤi ar=ɖu=gu=nej
maj o-nej duilok-laj pelaʔ=tu
niŋ maʔ=oʔ=niŋ ɖu=tu tu lok-laj nom ʤu=oʔ ɖu=loŋ=nom
listenloadingplaying
[I know=pst.ii=1 aux=npst dem.dist man-obj you see=pst.ii aux=fut=2]
‘I know that you will see the man’
Speaker: Kamla Sisa
bookmark
niŋ o-maj=nen=laj tela-ʔ=niŋ
niŋ o-pen=nen=laj nɖoj=saʔ ʤuʤu=niŋ uraʔ
[I obj-you.pl=pl=obj when=indef rdpl~see=1 neg.cop]
‘I never saw you all’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
niŋ=nu ʤoɽek onuoʔon uraʔ
nom umo lok-laj ʤu=oʔ=nom o-majʔ niŋ kaʈani ar=sun=oʔ=niŋ ɖu=gu
listenloadingplaying
[you which man=obj see=pst.i=2 obj-3pron I story neg-tell=pst.ii=1 aux=pst.i]
‘You saw the man who I did not tell the story to’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
o-maj=nen=laj kakor ɖeɖem uraʔ
o=nu pen=nu apuŋ majʔ=nu samo sosob=nu bol
listenloadingplaying
[dem.dist=gen you.pl=gen father 3pron=gen word rdpl~hold good]
‘because he is your father, you must obey him’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
pen duilok bil=gu=pen ɖu=tu
pen sobu lok aʔpoʈek gibig ʤuʤu uraʔ
susur=laiʔ o-maiʔ sun=nai
umboʔlok nom=nu nao susun uraʔo-majʔobsejʔ=nen
listenloadingplaying
[which person you=gen name rdpl~say neg.cop obj-3pron see=pl]
‘The man I did not tell your name to saw me’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
uno(ʔ) ketekmunan gibiʔɖu=tu=nen