An example search has returned 100 entries

akrija

listenloadingplaying

Disagreeable, unwilling

araj babu

listenloadingplaying

revenue Inspector

aram ɖiŋ=gi=ni

listenloadingplaying

make take a break (vb.)

badla udla

listenloadingplaying

Exchange

baʧe=najʔ

listenloadingplaying

choose

beʔ=naj

listenloadingplaying

give

beʔ=naj

listenloadingplaying

give

bier

tomorrow

bin lok lagi

listenloadingplaying

with another

bobre

listenloadingplaying

brother

borsa dine titiŋ=nu kamiʤ

listenloadingplaying

rain coat

bulu=gu=nu pol

listenloadingplaying

ripened fruit

buron=no etkidin

listenloadingplaying

life span

debɽi susuŋ

listenloadingplaying

left leg

dui din

listenloadingplaying

Day, second

dũɽi

listenloadingplaying

Fog mist

e=nu niŋ=nu mokjo-kaŋ somoj

listenloadingplaying

vital situation

gegeb=ɖu=tu

listenloadingplaying

hot, be

gibig o-naj ʤuʤu ɖu=tu

listenloadingplaying

[pig obj-we rdpl~see aux=npst] ‘the pigs have seen us’

gisiŋ goɖ=oʔ

listenloadingplaying

sacrifice a fowl (vb.)

gulai

listenloadingplaying

Female calf of cow

gurai aʔɖoŋ

listenloadingplaying

Gorsi fish

gusoʔ

listenloadingplaying

pup, young of dog

kam ɖeɖem=nu lo(k)

listenloadingplaying

Employee

kaŋgu ruku(ʔ)

listenloadingplaying

kangu rice (boiled)

kekaɽe biʔtir

listenloadingplaying

mucus expectorate

kenɖa pig=soʔ uraʔ

listenloadingplaying

[branch break=pst.ii neg.cop] ‘the branch will not have broken’

kindrej=a=naj

listenloadingplaying

turn

kinɖaʔ=su ʤola

listenloadingplaying

river, stream

konɖroŋ=nu suta

listenloadingplaying

neck tie

kupi

listenloadingplaying

lamp

kusamoti

listenloadingplaying

Flatter to

kuɽaɖi ɖe:ʈ

listenloadingplaying

axe blade

la:ʤ

listenloadingplaying

Ashamed be (vb.)

lama ʤonkia

listenloadingplaying

trouser

logalogi munan

listenloadingplaying

Distant

lok aʔpoʈek sosom uraʔ

[man yet/now rdpl~eat neg.cop] ‘the man has not (yet) eaten’

lok-nen joŋkuj=laj ar=ʤu(ʔ)=nen

listenloadingplaying

[man=pl woman=obj neg-see =pl] ‘the men don’t see the woman’

maj aʔpoʈek bilbil uraʔ ɖu=gu

listenloadingplaying

[3pron yet rdpl~drunk neg.cop aux=pst.i] ‘he wasn’t drunk yet’

maj lok-nen=laj ar=sun

listenloadingplaying

[3pron man=pl=obj neg=tell] ‘she isn’t telling the men’

maj mioʔ niŋ goj=gi=nej ɖu=tu

listenloadingplaying

[3pron and I die=pst.i=1pl aux=npst] ‘he+I are dying’

maj o-nom aʔpoʈek susun uraʔ

listenloadingplaying

[3pron obj-you yet rdpl~tell neg.cop] ‘she hasn’t told you yet’

maj(ʔ) buʈek somaj kaʈa(r)bar ɖeɖem=oʔ uraʔ

listenloadingplaying

[3pron very long.time talk rdpl~lv=pst.ii neg.cop] ‘he does not keep talking for a long time’

maj=nen bil=gu=nu lok

listenloadingplaying

[3pron=pl drunk=pst.i=gen person] ‘they will be drunk’

maj=nen duilok boroʔ=nen uraʔ

listenloadingplaying

[3pron=pl both cry=pl neg.cop] ‘they two aren’t crying’

maj=nen mor-ɖuɽi-a-nen

listenloadingplaying

[3pron=pl neg.antic-sleep=neg.tam=pl] ‘they won’t sleep’

maj=nen ɖuɽig=gu=nen ɖu=tu

listenloadingplaying

[3pron=pl sleep=pst.i=pl aux-npst] ‘they are sleeping’

maŋɖem

listenloadingplaying

why

maɽamaɽi

listenloadingplaying

fight

maʈia ɖeŋ=gu

listenloadingplaying

Brown be (vb.)

miro munaŋ-kaŋ maʔ

listenloadingplaying

type of vegetable

munʤur lenʧ

listenloadingplaying

peacocks tail

naj aʔpoʈek ɖuɽiʔ=nej uraʔ

listenloadingplaying

[we yet sleep=1pl neg.cop] ‘we didn’t sleep yet’

naɽa beɽ=oʔ

listenloadingplaying

Entrap to

naɽaʔ=nu onoʔon

listenloadingplaying

liar (female)

nei dekadeki ɖeɖem=nej uraʔ

listenloadingplaying

[we see.exprssv.rdpl rdpl~lv=1pl neg.cop] ‘we are not looking at each other’

neri=boʔ ɖu=tu

listenloadingplaying

womb, pregnant

niŋ ar=boroʔ-a=niŋ

listenloadingplaying

[I neg=cry=neg.tam=1] ‘I won’t cry’

niŋ bilbil=nu=kan

listenloadingplaying

[I rdpl~drunk-gen=adj] ‘I am drunk’

niŋ o-nom ʤuʤu-laj ica ɖem=oʔ=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I obj-you woman=obj want lv=pst.ii=1=prog] ‘I want to see you’

niŋ tu lok=laj aʔpoʈek ar=sun=niŋ

listenloadingplaying

[I dem.dist man=obj yet neg=see=1] ‘I will not tell the man yet’

niŋaʈ=boʔu=ʤi=niŋɖu=gu gibig sosom=laj

listenloadingplaying

[I market=dir go=pst.i=1 aux=pst.i pig rdpl~eat=purp] ‘I went to the market to eat a pig’

niŋo-nomʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[I obj-you rdpl~see neg.cop] ‘I don’t see you’

nom mioʔ niŋ ui ar=ɖuka

listenloadingplaying

[you and I go neg=aux] ‘you+I haven’t gone’

o-maj miroʔ o-niŋ doroʔ ɖem=oʔ ɖu=loŋ

listenloadingplaying

[obj-3pron and obj-I cold lv=pst.ii aux=fut] ‘he+I will have had a cold’

o-niŋ iŋ loroʔ ɖeŋ=gu ɖu=tu

listenloadingplaying

[obj-I prtcl cold lv=pst.i aux=npst] ‘I have had a cold’

odik roŋ

listenloadingplaying

Deep red

onuʔon

listenloadingplaying

niece, wife’s brother’s daughter

oʔon ɖuɽiʔ uraʔ

listenloadingplaying

[boy sleep neg.cop] ‘the boy is not sleeping’

pen maʈual ɖeɖem=nen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl drunk rdpl~lv=pl neg.cop] ‘you all aren’t drunk’

pen o-nej aʔpoʈek ʤuʤu=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl obj-we yet rdpl~see=2pl neg.cop] ‘you have not seen us yet’

pen sobu lok aʔpoʈek ui=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl all person yet go=2pl neg.cop] ‘you all didn’t go yet’

pen sobu lok ia=nen

listenloadingplaying

[you.pl all person go.mod/imp=pl] ‘you all go’

ponoʈ

listenloadingplaying

wool

poɽej=gu=ni

listenloadingplaying

reading

rua:

listenloadingplaying

Cotton

ruk

listenloadingplaying

Dug be (vb)

sagɖal

listenloadingplaying

vegetable

salaʔ=su rĩ=a=nai

listenloadingplaying

Conceal something (vb.)

sarda

listenloadingplaying

joy

siroʔ=nu piʈa

listenloadingplaying

Cake stuffing for

sisaŋ

listenloadingplaying

bone

suloʔp isal

listenloadingplaying

Bark of tree

sundor-kan

listenloadingplaying

pure, untouched

sũoʔmiroʔ=boʔboŋ-oʔ=su laga=naj

listenloadingplaying

[wood one=loc/dir put=pst.ii=nfin burn=1pl] ‘let’s put the wood together and make a fire’

ter=naiʔ

listenloadingplaying

divide

tijar ɖeɖem=nu samo

listenloadingplaying

prepared speech

tilu kuʈajʔ

listenloadingplaying

squirrel

tirgi ɖũ=a=naj

listenloadingplaying

run after

tu joŋkuj o-niŋ sobu dine ʤu=to lakin niŋ=nu nao ar-maʔ

listenloadingplaying

[dem.dist woman-obj obj-I every day see=npst but I=gen name neg-know] ‘although the woman sees me every day, she does not know my name’

tu lok=laj niŋ sun=oʔ=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[dem.dist man=obj I tell=pst.ii=1 neg.cop] ‘I have not told the man’

tuboʔ=boʔ beŋti

listenloadingplaying

toad

usoŋonʤirel

listenloadingplaying

this morning

ɖak ɖien

listenloadingplaying

post office

ɖien=boʔ bõn=oʔ=nu

listenloadingplaying

tame

ɖuɖu=nu ɖien

listenloadingplaying

residential house

ʈikoma sari

listenloadingplaying

tecoma flower

ʈok-kan

listenloadingplaying

Deceitful

ʤodi nom o-maj ʤu=oʔ ɖu=gu=na o-niŋ sun=to=nom maŋ

listenloadingplaying

[if you obj-3pron see=pst.ii aux=pst.i=mod obj-I tell=npst=2 mod] ‘if you saw him, you would have told me’

ʧotli

listenloadingplaying

penis