An example search has returned 100 entries

agjã

listenloadingplaying

sir

ala ɖeŋ=gu

listenloadingplaying

scream

aʔpoʈek pen boroʔ=pen uraʔ

listenloadingplaying

[yet you.pl cry=2pl neg.cop] ‘you all haven’t cried yet’

baŋʈi.ʈiŋʈi baʈ

listenloadingplaying

Angling rod

bere=gu

listenloadingplaying

late

beʈ=boʔ ja

listenloadingplaying

Go to hunt (vb)

biba ɖeŋ=gu=nen ɖu=tu

listenloadingplaying

ones at marriage

bin lok=laj kiman=oʔ beɽbeʔ

listenloadingplaying

wash anothers body (vb.)

biroŋ kĩɖaʔ

listenloadingplaying

stream in mountains

buɖi

listenloadingplaying

sister! (addressed by another sister)

doron lok

listenloadingplaying

humble person

duli

listenloadingplaying

Dust

durbol ɖem=a=najʔ

listenloadingplaying

weaken

eno ketekmunan gibig ɖu=tu=nen

listenloadingplaying

[here how.many pig cop=npst=pl] ‘how many pigs are here’

eʤei uraʔ

listenloadingplaying

Countless

gaʈio

listenloadingplaying

multitude, many things

genɖu

Photo by Opino Gomango
listenloadingplaying

cooking pot

Example: Photo by Opino Gomango

gi:l

listenloadingplaying

leech

gikiŋ

listenloadingplaying

Father in law

gine uraʔ=nu joŋkuj

listenloadingplaying

toothless woman

godi

listenloadingplaying

Cushion

gorom ɖeŋ=gu=ni

listenloadingplaying

warm

gulʈi-kan

listenloadingplaying

round

isin=gu

listenloadingplaying

boiled

iɽiʔ liki

listenloadingplaying

sua corn

joŋkuj gonʈagonʈa sob=oʔ=su sun=oʔsun=oʔ piŋ=gi=ni

listenloadingplaying

[woman hour+hour hold=pst.ii=nfin say=pst.ii say=pst.ii come=pst.i=prog] ‘The woman will continue speaking for an hour’

keʧua

listenloadingplaying

worm, earth

kiɽo ɖeɖem

listenloadingplaying

Dispute hotly (lit, eat one another)

konɖroŋ sisaŋ

listenloadingplaying

neck bone

koŋli arke

listenloadingplaying

moon, new

kuju(ʔ)

listenloadingplaying

hearth, cooking pit/fire

kuɽu=gu=ni

listenloadingplaying

hunger

litir isiʔ

listenloadingplaying

Ear pain

maj aʔpoʈek gibig ar=ʤu

listenloadingplaying

[3pron yet pig neg=see] ‘she does not see the pigs yet’

maj aʔpoʈek gibig=nen=laj ar=ʤu

listenloadingplaying

[3pron yet pig=pl=obj neg=see] ‘she will not have seen the pigs yet’

maj=nen ar=goj-a=nen

listenloadingplaying

[3pron=pl neg=die=neg.tam=pl] ‘they won’t die’

maj=nen duilok gojʔ=gi=nen ɖu=tu

listenloadingplaying

[3pron=pl both die=pst.i=pl aux=npst] ‘they two have died’

maj=nen mor-ɖuɽi-a-nen

listenloadingplaying

[3pron=pl neg.antic-sleep=neg.tam=pl] ‘they don’t sleep’

majʔ o-nom aʔpoʈek ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[3pron obj-you yet rdpl~see neg.cop] ‘she does not see you yet’

manej=gu

listenloadingplaying

obey (vb.)

mapru

listenloadingplaying

lord

maʈi soʔol

listenloadingplaying

kerosene

moɽoɖeŋ=gu

rise

moʔ ʤu

listenloadingplaying

open eye (vb.)

naɽa=ni

listenloadingplaying

lie (tell untruth)

nej bilbil=nej uraʔ ɖu=gu

listenloadingplaying

[we rdpl~drunk=1pl neg.cop aux=pst.i] ‘we had not been drunk’

neri ɖeŋ=gu

listenloadingplaying

Become fatty

ninoŋ

listenloadingplaying

pole of a carrying yoke

niŋ gibig=nen=laj sosom=laj ar=beʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I pig=pl=obj rdpl~eat=obj neg=give=1] ‘I will not give food to the pigs’

niŋ o-nom bier ar-ʤu=niŋ

listenloadingplaying

[I obj-you tomorrow neg-see=1] ‘I won’t see you tomorrow’

niŋ oʔon=laj guj.ɖaʔ=to=niŋ

listenloadingplaying

[I child=obj wash.water=npst=1] ‘I will wash the baby’

niŋ ʤu=oʔ=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I see=pst.ii=1=prog] ‘I am looking at her’

niŋ=nu titi guj.ti=loŋ=niŋ

listenloadingplaying

[I=gen hand wash.hand=fut=1] ‘I wash my hand’

niŋ=nu=ɖiʔke aʔpoʈek maŋʈa=saʔ ririŋ=pen uraʔ ɖu=gu

listenloadingplaying

[I=gen=abl yet what=indef rdpl~take=2pl neg.cop aux=pst.i] ‘you all had not taken anything from me yet’

niŋniʤeʤuʤu=niŋɖu=gu

listenloadingplaying

[I self rdpl~see=1 aux-pst.i] ‘I looked at myself’

noj(ʔ) tiriʔp

listenloadingplaying

cloud

nom ʤu-oʔ ulo

listenloadingplaying

[you look=pst.ii come.imp] ‘come look’

o-nej kakor ar=ɖem-a

listenloadingplaying

[obj-we cold neg-lv=neg.tam] ‘we don’t have a cold’

o-niŋ catna ar-inɖe

[obj-I basket give.imp] ‘don’t give me the basket! (said to one person)’

onʤirel=nu ʤilki ɳaɳa

listenloadingplaying

sun shine (vb.)

oʔonɖu=tu

listenloadingplaying

have children

paʈai buroŋ ɖal=gu beɽ=oʔ

listenloadingplaying

wrap ones body with a cloth (vb.)

pen ar-goj=saʔ

listenloadingplaying

[you.pl] ‘you aren’t dying’

pen ar-i.a=pen

listenloadingplaying

[you.pl neg-go.mod=2pl] ‘you won’t go’

pen ar=boroʔ=a=nen

listenloadingplaying

[you.pl neg=cry=neg.tam=pl] ‘you won’t cry’

pen sobu lok aʔpoʈek gibig ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl all person yet pig rdpl~see neg.cop] ‘you all don’t see the pigs yet’

pen sobu lok aʔpoʈek ui=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl all person yet go=2pl neg.cop] ‘you all aren’t going yet’

pen sobu lok gibig=ɖiʔke ar-rĩ-a=pen

listenloadingplaying

[you.pl all person pig=abl neg=take=neg.tam=2pl] ‘you all don’t take it from the pigs’

pen=nu=saʔ

listenloadingplaying

your (pl)

pobon ɖeŋ=gu=ni

listenloadingplaying

wind rise up

puʤari

listenloadingplaying

priest

põdor

listenloadingplaying

Fifteen

põrũa oʔon

listenloadingplaying

first child

raso

listenloadingplaying

loft

rog

listenloadingplaying

Disease

sala

listenloadingplaying

husband’s younger sister’s husband

seli

listenloadingplaying

meat

silku kiɽaʔ=nu ɖien

listenloadingplaying

silk worm, room

simɽa ɖeɖem

listenloadingplaying

silent keep

sindur sulo

Photo by Opino Gomango
listenloadingplaying

(red) kamala, kumkum (Mallotus philippensis)

Example: Photo by Opino Gomango

solop sulob

listenloadingplaying

salphi tree, , sago palm

soso

listenloadingplaying

sour

sosob=nu kaɽan

listenloadingplaying

Cause to hold

sosob=nu ɖeʈ

listenloadingplaying

weapon handle

sukʈa-kaŋ

listenloadingplaying

lean & thin

suloj uʤi=ni

listenloadingplaying

have diarrhea

sun=oʔ=su oŋ=naj

listenloadingplaying

heard, be (vb.)

susuŋ an=oʔ=su aŋsuŋ

listenloadingplaying

shuffle

susuŋ ba:g ɖeɖem

listenloadingplaying

make crooked legged (vb.)

sũol taɽaʔ

listenloadingplaying

light from a fire

tu lok-laj nom ʤu=oʔ=na ɖu=gu=sa o-niŋ susun=nom uraʔ

[dem.dist man-obj you see=pst.ii=mod aux=pst.ii=nfin obj-I rdpl~say=2 neg.cop] ‘if you see the man, don’t tell me’

umboʔ lok=nu naoʔ niŋ susun=niŋ uraʔ o-majʔ o-niŋobsejʔ=nen

listenloadingplaying

[which person=gen name I rdpl~say=1 neg.cop obj=3pron obj-I see=pl] ‘The man I did not tell your name to saw me’

usor=nai

listenloadingplaying

Dry up (vb)

uʤra=naj

listenloadingplaying

make

ɖaʔ anan

listenloadingplaying

Fetch water from a flowing or falling source

ɖaʔ=boʔ poŋrej=gu

listenloadingplaying

swim in water (vb.) (fish)

ʤaɽa soʔol=nu liki

listenloadingplaying

Caster oil seed

ʤibon

listenloadingplaying

heart

ʧarkoʈi bilɖiŋ=nu soman-kaŋ

listenloadingplaying

lay with string for building

ʧesʈaɖem=naj

listenloadingplaying

try