catna tiar ɖeɖem bonɖa ɖeɖem=nej uraʔ
gibig moro ar-ɖu=gu=jaŋniŋsob=oʔbeɽ=oʔ
listenloadingplaying
[pig big neg=cop=pst.i=cncssv/causal I buy=pst.ii aux-pst.ii]
‘although the pig is not big, I bought it’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
gibig o-maj sob=oʔ beɽ=oʔ
lok [ti...] gibig=laj tĩ-oʔ beɽ=oʔ dunu=buroŋ
listenloadingplaying
[man [sho..] pig=obj shoot-pst.ii ben=pst.ii bow=ins]
‘the man shot the pig with a bow’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
maj=nen ar-ui ar=ɖuka=nen
maj=nen duilok loʔ=gu=pen uraʔ
maj=nen duilok-laj kakor ar=ɖem=a
minɖiʔʤu-oʔ=nu lok o-niŋsun=oʔ
naj dekadeki ar=ɖem=a=naj
[we see.exprssv.rdpl neg=lv=neg.tam=1pl]
‘we will not see each other’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
naj gibig=nen=laj sosom=laj bebeʔ=nej ɖu=gu
listenloadingplaying
[we pig=pl=obj rdpl~eat=obj rdpl~give=1pl aux=pst.i]
‘we two were giving food to the pigs’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
nej duilok gibig ʤu=tu=nej
nej gibig=laj aʔpoʈek ʤu=oʔ ar=ɖuka=nej
niŋ o-nom aʔ=ɖiʔke ʤuʤu=niŋ uraʔ
niŋ o-nom e ɖunu beʔ=tu=niŋ
niŋ o-nom nɖoj=saʔ ʤuʤu uraʔ
niŋmaʔ=to=niŋtu lok o-niŋʤu=oʔ
nom mioʔ niŋ goj=sa(ʔ)=naj
nom tu lok-laj ar-ʤu=oʔɖu=gu=na o-niŋsun
listenloadingplaying
[you dem.dist man-obj neg-see=pst.ii aux=pst.i=mod obj-I say]
‘if you don’t see the man, tell me’
Speaker: Kamla Sisa
bookmark
o-niŋ kaʈani susun-laj inɖe
pen aʔpoʈek ar-u-ʤi=pen ɖu=gu