maj mioʔ niŋ boroʔ ɖu=gu=naj
maj=nen duilok ɖuɽig uraʔ=nen ɖu=gu
majʔ lejlej uraʔ
[3pron rdpl~sit neg.cop]
‘he is not sitting’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
niŋ u=ʤi=niŋ mioʔ comra=pãj joŋkuj=laj ar-sun=a=niŋ
listenloadingplaying
[I go=pst.i=1 and basket=pp woman=obj neg-tell=neg.fut=1]
‘I will not go and tell the woman about the basket’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
niŋmaʔ-oʔ=niŋ ɖu=tu tu lok-laj nom ʤuʤu=nom uraʔ
listenloadingplaying
[I know-pst.ii=1 aux=npst dem.dist man=obj you rdpl~see=2 neg.cop]
‘I know that you did not see the man’
Speaker: Kamla Sisa
bookmark
nom mioʔ niŋ aʔpoʈek boroʔ=nej uraʔ
pen aʔpoʈek boroʔ=pen uraʔ=nen
pen sobu lok goj=gi=pen ɖu=tu
pen sobu lok logloʔ=nen uraʔ
pen sobu lok maʈual ar=ɖem=a=nen
pen sobu lok mor-logloʔ=pen
pen sobu lok ɖuɽiʔ=gu=nen=pen
tirgi bela o-nom ʤu=oʔ=niŋ tergi bela niŋ sarda ɖeŋ=gu
listenloadingplaying
[after time obj-you see=pst.ii=1 after time I happy lv=pst.i]
‘when I saw you, I was happy’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
ʤu unɖam goj=gi uraʔ majʔ kaʈani sun=oʔ beɽ=oʔ
listenloadingplaying
[corel old.man die=pst.i neg.cop 3pron story tell=pst.ii ben=pst.ii]
‘the man who did not die told (me) the story’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark