Your search for * has returned 100 entries

ajaj

listenloadingplaying

Dacoit

auli ɖeɖem

listenloadingplaying

wail, shout (vb.)

aŋʈi=boʔ ɖeʔ=su baʈi ɖeɖen

listenloadingplaying

vomit by inserting finger

aʔpoʈek gibig=laj pen sosom=laj ar=beʔ=nen

listenloadingplaying

[yet pig=obj you.pl rdpl~eat=obj neg=give=pl] ‘you all have not given food to the pigs yet’

bakɽi bakɽi ɖien

listenloadingplaying

house with lots of rooms

barbar borsa ɖeŋ=gu=ni

listenloadingplaying

rain, continuous fall of

baʧi oʔon=nu susuŋ

listenloadingplaying

Calf of leg

bebeʔ

listenloadingplaying

pay, give

bibil=nu

listenloadingplaying

Drunk be

binbin-kan aʔɖoŋ

listenloadingplaying

kinds of fish

binbin=nu-kan gaɽia muta koroj

listenloadingplaying

kinds of pot herb

biren=laj kaɳa ɖeɖem

listenloadingplaying

make stone hole

borsa dine titiŋ=nu kamiʤ

listenloadingplaying

rain coat

bujnʧa=na lajlaj=nu ʤõʈor

listenloadingplaying

nut cracker

bulu=gu=nu bulu

listenloadingplaying

mango, ripe

bulu=gu=nu kodili

listenloadingplaying

ripe fruit, banana

dada

listenloadingplaying

paternal grandfather

dos bebeʔ

listenloadingplaying

find fault with

eno(ʔ) ketekmunan gibiʔ ɖu=tu=nen

listenloadingplaying

[here how.many pig cop=npst=pl] ‘how many pigs are here’

eno(ʔ) maŋʈa ʤu-oʔ=nom ɖu=gu=ki

listenloadingplaying

[here what see=pst.ii=2 aux=pst.i=q] ‘what did you see here’

gibig o-maj aʔpoʈek ʤuʤu ar=ɖuka

listenloadingplaying

[pig obj-3pron yet rdpl~see neg=aux] ‘the pig wasn’t looking at her yet’

gibig o-naj ar=ob=oʔ

listenloadingplaying

[pig obj-we neg=bite=pst.ii] ‘the pigs not have bitten us’

gibig=nen obob=nen uraʔ

listenloadingplaying

[pig=pl rdpl~bite=pl neg.cop] ‘the pigs were not biting me’

goɽgoʔ

listenloadingplaying

Cut

keroŋ ɖeɖem=laj laŋbo

listenloadingplaying

low land for paddy

ketekmonan lok e gão=boʔ mur ɖu=tu=nen

listenloadingplaying

[how.many man dem.prox village=loc live aux=npst=pl] ‘How many people live in this village?’

koma bebeʔ

listenloadingplaying

Decrease

kosiɽa boroŋ totol

tie with rope

kuju=boʔ ɖaɖal=nu

listenloadingplaying

Casserole

kurkur ɖem=oʔ=ni

tickle (vb.)

lelei=nu

listenloadingplaying

Desk, for sitting

lok-nen o-nom ʤuʤu=nen uraʔ

listenloadingplaying

[man-pl obj-you rdpl~see=pl neg.cop] ‘the men are not looking at you’

maj gibig=nen=laj ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[3pron pig=pl=obj rdpl~see neg.cop] ‘she didn’t see the pigs’

maj mioʔ niŋ bilbil=nej uraʔ ɖu=gu

listenloadingplaying

[3pron and I rdpl~drunk=2pl neg.cop aux=pst.i] ‘he+I had not been drunk’

maj mioʔ niŋ bilbil=nej ɖu=gu

listenloadingplaying

[you and I rdpl~drunk aux=pst.i] ‘he+I were drunk’

maj o-niŋ e=nu aʔpoʈek bebeʔ uraʔ

listenloadingplaying

[3pron obj-I dem.prox=gen yet rdpl~give neg.cop] ‘she isn’t giving it to me yet’

maj=nen goj-gi=nen ɖu=tu=nen

listenloadingplaying

[3pron=pl die=pst.i=pl aux=npst=pl] ‘they have died’

majʔ som=oʔ=nu poce alalju=(u)raʔ

listenloadingplaying

[3.pron eat=pst.i=gen after stroll.go=neg] ‘After having a meal he did not go for stroll’

misaʔ=su ruku(ʔ) buʔ=oʔ=niŋ

listenloadingplaying

I mixed the rice

misej=gu=su ta:s ɖeɖem

listenloadingplaying

share and cultivate

nag buɽbui

listenloadingplaying

Cobra

nana(ʔ) bela

listenloadingplaying

hot (weather)

nej o-pen=nen=laj ʤu=oʔ=nej ɖu=gu

listenloadingplaying

[we obj-you.pl=pl=obj see=pst.ii=1pl aux=pst.i] ‘we two had seen you’

niŋ aʔ= ɖiʔke o-maj=nen=laj ʤuʤu=niŋ uraʔ ɖu=gu

listenloadingplaying

[I now=abl obj-3pron=pl=obj rdpl~see=1 neg.cop aux=pst.i] ‘I was not looking at them yet’

niŋ aʔpoʈek gibig dodor=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[I yet pig rdpl~kill=1 neg.cop] ‘I have not killed the pigs yet’

niŋ bilbil uraʔ ɖu=gu

listenloadingplaying

[I rdpl~drunk neg.cop aux=pst.i] ‘I wasn’t drunk’

niŋ joŋkuj=laj kaʈani susun bonɖa ɖeɖem=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[I woman-obj story rdpl~tell stop rdpl~lv=1 neg.cop] ‘I did not stop telling the story to the women’

niŋ mamaʔ uraʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I rdpl~know neg.cop=1] ‘I don’t know’

niŋ mujɖan guj.ti=gu=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I still wash.hand=pst.i=1=prog] ‘I am still washing myself’

niŋ niŋ=nu susuŋ ar-guj.ɖaʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I I=gen foot neg-wash.water=1] ‘I will not wash my foot’

niŋ o-nom ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[I obj-you rdpl~see neg.cop] ‘I don’t see you’

niŋ oʔon=nu susuŋ guj.ɖaʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I child=gen foot wash.water=1] ‘I will wash the baby’s foot’

niŋ sobu lok-laj susun=niŋ ar=ɖu=gu

[I all person-obj rdpl~tell=1 neg-aux=pst.i] ‘I was not looking at everyone yet’

niŋ=oʔ ʤuʤu=niŋ=ni

[I=self rdpl~see=1=prog] ‘I’m looking at myself’

niŋaʈ=boʔu=ʤi=niŋɖu=gu gibig sosom=laj

listenloadingplaying

[I market=dir go=pst.i=1 aux=pst.i pig rdpl~eat=purp] ‘I went to the market to eat a pig’

niŋmamaʔ=niŋuraʔtu lok-laj nomʤu=oʔ=nom

listenloadingplaying

[I rdpl~know=1 neg.cop dem.dist man=obj you see=pst.ii=2] ‘I don’t know that you saw the man’

niŋmaʔ=to=niŋtu lok o-nomʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

[I know=npst=1 dem.dist man obj-you rdpl~see neg.cop] ‘I know that the man did not see you’

niŋmujɖan guj.ti=gu=niŋ=ni

listenloadingplaying

[I still wash.hand=pst.i=1=prog] ‘I am still washing myself’

niŋʤu-oʔ=niŋia o-nom susun uraʔ=niŋ

listenloadingplaying

[I see=pst.ii=1 cncssv/causal obj=you rdpl~say neg.cop=1] ‘although I saw (you), I did not tell you’

nom mioʔ niŋ gogoj uraʔ

listenloadingplaying

[you and I rdpl~die neg.cop] ‘you+I haven’t died’

o-lajʔ niŋ kaʈani sun=oʔ beɽ=oʔ o-majʔ niŋ ʤuʤu=niŋ uraʔ

listenloadingplaying

[obj=who I story tell=pst.ii ben=pst.ii obj-3pron I rdpl~see=1 neg.cop] ‘I did not see the man who I told the story to’

o-nom maʔ=oʔ=niŋ=du=tu

listenloadingplaying

know you

o-nom ʤu=tu=niŋ

listenloadingplaying

[obj-you see-npst=1] ‘I see you’

o=nu pen=nu apuŋ majʔ=nu samo sosob=nu bol

listenloadingplaying

[dem.dist=gen you.pl=gen father 3pron=gen word rdpl~hold good] ‘because he is your father, you must obey him’

oʔon=laj seser sun=oʔ=su aj=oʔ riŋ=gi

listenloadingplaying

seduce, sing holding the finger of a girl (a form of courtship) (vb.)

pa:ɖsusuŋ=boʔ isen=gu=ni

listenloadingplaying

suffer from foot sore (vb.)

pen o-nej aʔpoʈek susun=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl obj-we yet rdpl~tell neg.cop] ‘you didn’t tell us yet’

pen o-niŋ aʔpoʈek ʤuʤu=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl obj-I yet rdpl~see=2pl neg.cop] ‘you have not seen me yet’

pen o-niŋ ʤuʤu=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl obj-I rdpl~see=2pl neg.cop] ‘you do not see me’

pen o-niŋ ʤuʤu=pen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl obj-I rdpl~see=2pl neg.cop] ‘you have not seen me’

pen sobu lok logloʔ=nen uraʔ

listenloadingplaying

[you.pl all person rdpl~fall=pl neg.cop] ‘you all didn’t fall’

pen tu joŋkuj=laj susun=pen ɖu=tu

listenloadingplaying

[you.pl dem.dist woman=obj rdpl~tell=2pl aux=npst] ‘you are telling the woman’

puʤa ɖeɖem

listenloadingplaying

worshipping

sajʤo mio asa ɖeɖem

listenloadingplaying

support and hope

saraʔ bebeʔ

listenloadingplaying

finish something

sasar

listenloadingplaying

Comb (v.)

soman susun=nu lok

listenloadingplaying

leveler

sosom=nu nala

listenloadingplaying

intestine, large

subul sosom=nu

listenloadingplaying

sweet dish

torlej=gu=(u=)ʤi

listenloadingplaying

Dissolve and make a liquid something

tortorej=gu i=gi

listenloadingplaying

tremble (vb.)

tu lok-laj nom ʤu=oʔ ɖu=gu=na=sa o-niŋ susun=nom uraʔ

[dem.dist man-obj you see=pst.ii aux=pst.ii=mod=nfin obj-I rdpl~say=2 neg.cop] ‘if you see the man, don’t tell me’

tu lok-laj ʤu-oʔ ɖu=gu=na o-niŋ sun

listenloadingplaying

[dem.dist man-obj see-pst.ii aux=pst.i=mod obj-I say] ‘if you see the man, tell me’

tuboʔ munaŋ roŋ ɖeɖem

listenloadingplaying

make another brown (vb.)

u=ʤi=no boros=ɖiʔke catna tiar ɖeɖem bonɖa ɖem=oʔ=nej

listenloadingplaying

[go=pst.i=gen year=abl basket make rdpl~lv stop lv=pst.ii=1pl] ‘we stopped making baskets last year’

ui-laj aram ɖeɖem

listenloadingplaying

start a journey

umboʔ lok nom=nu nao susun uraʔ o-majʔ obsejʔ=nen

listenloadingplaying

[which person you=gen name rdpl~say neg.cop obj-3pron see=pl] ‘The man I did not tell your name to saw me’

umboʔ ɖien=boʔ pen ɖu=tu=pen

listenloadingplaying

[which house=loc you.pl cop=npst=2pl] ‘which house do you live in?’

umboʔlok=nu naoʔsusun=niŋuraʔa-majʔobsejʔ=nen

listenloadingplaying

[which person=gen name rdpl~say=1 neg.cop obj=3pron see=pl] ‘The man I did not tell your name to saw me’

ɖaʔ usum ɖeɖem

listenloadingplaying

make boil (water), heat (vb.)

ʤodi o-maj nom ʤu=oʔ ɖu=gu=na o-niŋ ar=sun=tu=nom=(m)aŋ

listenloadingplaying

[if obj-3pron you see=pst.ii aux=pst.i=mod obj-I neg-tell=npst=2=mod] ‘if you had not seen him, you would not have told me’

ʤonom bebeʔ

listenloadingplaying

Give birth to

ʤotan ɖeɖem

listenloadingplaying

Guardian, guard

ʤuʤu uraʔ

listenloadingplaying

invisible, become

ʧania=gu i-gi-niŋ

listenloadingplaying

I wonder

ʧas ɖeɖem=nu paʈa

listenloadingplaying

plough beam

ʧinɖi=nu go:ʈi totol

tie knot, hair, turban etc. (vb.)

ʧirʧira

listenloadingplaying

disturbed, blown mind

ʧoʈaʧoʈa ɖeŋ=gu=su aŋsuŋ=gu=ni

listenloadingplaying

limp

ʧuk=gu ʧuk=gu susun

listenloadingplaying

stammer