gibig druka=no=te=boʔ gojʔ=loŋ
maj mioʔ niŋ bil=gu=nej ɖu=gu
maj mioʔ niŋ boroʔ=gu=nej
maj(ʔ) buʈek somaj kaʈa(r)bar deŋ=gu=ni
naj aʔpoʈek boroʔ=naj uraʔ
nej eteg...eʈek dinke maʈual ar=ɖu=gu=nej
nej gibig=ɖiʔke e=nu riŋ=gi ar=ɖuka=nej
listenloadingplaying
[we pig=abl dem.prox=gen take=pst.i neg-aux=1pl]
‘we will not have taken it from the pigs’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
niŋ e=nu o-maj=nen=laj beɽ=oʔ ar=ɖuka=niŋ
listenloadingplaying
[I dem.prox=gen obj-3pron=pl=obj give-pst.ii neg=aux=1]
‘I will not have given it to them’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
niŋ oʔon=nu susuŋ ar-guj.ɖaʔ=niŋ
niŋ=nu=boʔ tin=ʈa gibig ɖu=tu
niŋaʈ=boʔu=ʤi=niŋɖu=gu gibig sosob=laj
listenloadingplaying
[I market=dir go=pst.i=1 aux=pst.i pig rdpl~buy=purp]
‘I went to the market to buy a pig’
Speaker: Tonkodhar Sisa
bookmark
o-maj laj ɖõɖoj=laj sun=naj
pen duilok maʈual ɖeɖem=pen uraʔ
pen sobu lok aʔpoʈek ar-i.a=pen
saga(ʔ)
tu joŋkuj=laj pen pelaʔ beɽ=oʔ=pen
utor kuɽuŋ=ne dokin kuɽum