An example search has returned 100 entries
achachadaliek
adj. tempestuous at sea
bookmarkapitak
v.n. go after
bookmarkapuhod pan nathut an nadiat
n. near morning
bookmarkataka
v.n. sail without making headway
bookmarkdawarivi
Et elwa nieg
phr. the reeds blossom.
bookmarkigca pau
phr. on that side
bookmarkigcahi
n. landward
bookmarkigcase
n. a place down, or westward
bookmarkimraig
n. tomorrow
bookmarkinceipou
incijiñyat
n. tree, 4 m tall (collection: Gregory M. Plunkett #3573)
Example: 1. This plant is used as firewood, but also the heartwood is sold. 2. In 2016, the first grade wood was 2500 VT per kilo, the second grade wood was 2000 VT per kilo. 3. The ancestors used to take the oil or wood chips from this tree and bathe with it to keep away evil spirits of the forest. It is currently planted on Aneityum for commerce. Scrape bark of sandalwood into coconut oil in same wat as GMP 3513 (gardenia) boil and take out the bark. 4. The leaves can be fed to pigs to make them strong and heavy.
bookmarkinharedej
inmauwad ahi
n. a convolvulus with white flowers; also "inmauwad picad"
bookmarkinmop
n. a horse-chestnut tree
bookmarkinpig
n. today
bookmarkinp̃al anhas
inranwai
n. a brook that is dry in summer
bookmarkintelopse
n. kind of plant, grass, or fern
bookmarkintinan tal
n. a plantation of taro
bookmarkintop̃asiej ura
n. stoloniferous herb, 15 cm tall (collection: Gregory M. Plunkett #3561)
Example: In the past the ancestors learned to cook the leaves of this species with fish in an earth over and then eat the leaves as well as the fish. Today, fish are wrapped with small leaves and then covered with lap-lap leaf (Polyscias) and cooked in an earth oven.
bookmarkinyaratmas
n. kind of plant, grass, or fern
bookmarkinʧatamain
jupki
n. the afternoon; also "jupjupki"
bookmarkkaliteg
karu uwaruwa
n. wind-related term; no definition provided
bookmarkkitlel
leucen
adj. ripe, as taro
bookmarkmuri muri
nagai
n. the name of a tree with fruit like almonds
bookmarknahcai milmat
nahtancai upunupun
n. thorn
bookmarknamakapasi
name cedo
namp̃owei
n. terrestrial fern, growing in secondary forest along the river. Fronds dimorphic. (collection: Gregory M. Plunkett #3644)
Example: This is a sacred plant, it will keep crops, such as foods, in good condition and protect people from famine and loss of crops. It grows wild along the river and people leave it there and also move the plants to the house along with Terminalia fruiticosa and other unspecified plants for use in protecting their crops. For example, when people go to the garden, they take their planting stick and place it near these plants for a while, and being near it will help protect the garden as a person then works with their planting stick to plant the garden.
bookmarknanad itohou
n. shrub, 2 m tall (collection: Gregory M. Plunkett #3456)
Example: 1. The leaves of this plant are used as a fertilizer when a person plants taro "to help to feed the ground for next year." 2. Sapwood of this tree, and one more [GMP 3591], in old days take from west side and cross mountain to the east, and on red clay mountain, burn it to make spirits to give more sun instead of rain so that gardens will grow well.
bookmarknapauwa
n. kind of taro
bookmarknapuleman
n. kind of banana
bookmarknasjiñaho
nauhoig yi amud an nadiat
n. the break of day
bookmarknausecrai
n. a species of thorn
bookmarkneaig
n. the kernel of a coconut; the coconut tree
bookmarknecñopod
n. shrub, 1 m tall (collection: Gregory M. Plunkett #3512)
Example: This plant is used as fertilzer to place on bottom of the taro patch in the same way as GMP #3456 to help "feed the ground" for next year. The leaves are used to wrap food. When a person is chewing kava, pile the chewed kava roots on the young leaves of this species. Also, an unspecified medicinal use.
bookmarkneducai inhujid
n. kind of tree
bookmarknehel
nehgan
n. a stock; a bunch, as of fruit; also "negan" or "nigan"
bookmarknelgou waj
nepiloan
n. tender shoots
bookmarknese
n. herb to 4 m tall, male flowers white (collection: Michael J. Balick #4977)
Example: The fruits are edible and eaten when ripe. To soften beef or octopus, or other meat that is tough, chop green fruit and put in a bowl with meat/fish and then add some water. Allow to sit for 30 minutes or if the food needs to be softer, then leave it in longer. The leaves are used to feed lobsters that are being kept in cages underwater, following their harvest. The leaves are used to cover stones on the earth oven. To treat a person with Ciguatera illness, wash many very gren fruits of papaya, the smallest ones that form at the top, and eat these to help relieve symptoms.
bookmarknetet
n. the name of a tree
bookmarknidel
n. a meteor; also "nidil"
bookmarknigyahtal
n. kind of banana
bookmarknijcel
n. tree, 7-8 m tall (collection: Gregory M. Plunkett #3587)
Example: 1. If the preferred banana leaves are not available to wrap food for cooking, then use young leaves of this species and tie taro and fish for cooking. 2. Use leaves to wrap fresh water prawns and fresh water fish and cook them on charcoal. Use as a cup by making funnel out of leaf and drink from it. 3. Used for unspecified ritual activities.
bookmarknijma
n. fallen tree, growing in canopy gap in primary forest. (collection: Gregory M. Plunkett #3465)
Example: When the flowers of this plant are green, it is an indication that the cool season is approaching; when the flowers are brown, the dry season is coming. The wood is used to make rafters for the roof of houses, on which to tie thatch.
bookmarkniperap
n. kind of plant, grass, or fern
bookmarknipjin
n. branch (tender)
bookmarknirid unmu
n. terrestrial fern, growing in primary rainforest. (collection: Gregory M. Plunkett #3614)
Example: People who go fishing take this plant along with other unspecified leaves, crush them and rub them on the fishing line that the person is using. This is said to attract more fish to the bait. It is also a "message plant" to be put in a person’s hat when they come back from fishing and then people know that they caught fish. Local name means "fish gill."
bookmarkniyeg
n. grass. Found in disturbed area behind the village. (collection: Ashley A McGuigan #12)
Example: 1. To cure the sea snake (nispev) curse that causes missed periods. First the husband must combine 4 young leaves of incispev and 4 young leaves of nafanu and mash and squeeze the juice into a small bamboo (1-1.5 inch diameter) The nafanu is important because it is a plant that connects to the sea. Use wildcane leaves cover the bamboo closed. Go to the sick person and unwrap the snake from her. Start from the top and let the woman drink a small part of the potion then wash her with the mixture, making sure to wash head, elbows, knees, feet, and belly. Then take a leaf of naha and break it over the woman’s belly button to break the snake off. Smash the bamboo vessel to pieces. Leave the woman there until the wash dries on her. This takes one whole day and the ceremony in the evening so she can sleep and she must not eat. This ritual is performed by men. 2. Main plant to thatch roof of local houses. 3. Collect the dry stems, tie together, use as a torch at night for walking or walking along the reef when fishing. 4. Take 1 cane and tie the leaves together and tie on a tree to indicate tabu – e.g. a citrus tree that will be ripe soon to tell people not to pick it. 5. To catch crabs just before sunset, burn the torch and shake the ashes on the rocks; come back an hour or so later and the crabs are attracted by the ashes and you can collect them. 6. Can also use to weave walls of house. 7. Women clean the leaves of the stem and use the hard part of the stem to strip pandanus leaf before weaving a basket. 8. Cut wild cane in half and sharpen the end, use this to cut the dried pandanus leaves into small strips. 9. Tie leaves into a knot and stick the knot on the kava stem; t is means that this kava goes “express” so the carrier goes to one border of a village and passes it to another person who knows it cannot stop in this village but goes to the next border and is passed on 10. This plant is a “message plant” to say “don’t stop,” referring to something being delivered.
bookmarknobot
n. a sago palm
bookmarknohwan nuputu
n. kind of taro
bookmarknouras
n. tree, 3-4 m tall (collection: Gregory M. Plunkett #3571)
Example: As a medicinal plant, take the ripe fruits, put it in a dish or bucket, squeeze out the juice and save it for drinking. The dose is 1 tablespoon, morning and afternoon if a person feels tired. This treatment will help give energy to a person. The leaves are placed on the bottom and top of an earth oven to help cook the food. The leaves are also used to wrap shellfish for cooking over a fire. When chewing kava root to prepare it for drinking, put the piles of chewed root on top of this leaf to keep it clean. Some men cut the green fruit in half and rub it against the skin of their face after shaving to protect the skin from rashes and irritations.
bookmarknowanu
n. Longfin African conger, moustache conger
Example: Photo by Patrick Randall, License: CC BY-SA 3.0 via Fishes of Australia
bookmarknugep
[nugep] n. Mackinlay’s cuckoo dove
Example: Photo by David Cook Wildlife Photography / Wikimedia Commons, License: CC BY 2.0 via Wikimedia Commons
bookmarknumta
n. shoots of taro for planting
bookmarknumurumu
n. epiphyte on Syzygium tree, growing in secondary forest along trail above river. old fruits. (collection: Gregory M. Plunkett #3660)
Example: Put several leaves of this species together to wrap food, especially the fresh water eel, and to carry plants of taro, kava, holding the leaves over one’s shoulder to carry these crops. Used as a baby’s remedy for when the baby is crying too much because the parents are having to much sex. The baby will also be slow to grow and be thin. To remedy this, must wash the baby with the following mixture: nekei atimi (bark), nohos atimi (green skin of the stem), nepnatimi ataman (part not specified). Scrap about 1 inch cubed of the nekei atimi into your hand along with 1in x 4in of the first layer of the green skin of the banana stem (nohos atimi), and the top 8 leaves from about two separate branches of the nepnatimi ataman. Bind all ingredients together and pound them and put everything in the baby’s water for bathing. Wash the baby in water made with this mixture. Do not wipe the baby dry but let it air dry. The next day when you wash the baby with soap, you must re-wash them with the mixture again. Do this for 5 days with the same water mixture. It may small bad but that is okay. Finally on day 5, take the juice from the outter layer of skin on the stem of the banana, nohos atimi, and give a full spoonful of the juice to the baby to drink. Other plants can be added to the bathing water but these are the three primary ingredients.
bookmarknwujvaeñ
n. vine climbing on Myristica fatua, growing in primary rainforest. Fruits green. (collection: Gregory M. Plunkett #3615)
Example: This vine is used to make rope. Collect the stem, roll it in a figure 8, heat it on a fire and tie it on a house while the vine is still hot. Weave a ?? net to catch fish.
bookmarkom̃rag
[oŋmraŋ] n. old (man)
bookmarkupuhas
v.n. to sprout
bookmark


